Update CTLD_Localization.lua

Added CH,  PT-BR, TR.
This commit is contained in:
leka1986
2026-05-03 16:21:14 +02:00
committed by GitHub
parent 9272b1f18c
commit 52a2132463
@@ -32,6 +32,8 @@ CTLD.Messages = {
BOARDED = "%s boarded!",
BOARDING = "%s boarding!",
TROOPS_RETURNED = "Troops have returned to base!",
TROOPS_LABEL = "Troops",
ENGINEERS_LABEL = "Engineers",
-- ============================================================
-- Deployment
-- ============================================================
@@ -221,6 +223,7 @@ CTLD.Messages = {
MENU_REMOVE_CRATES_NEARBY = "Remove crates nearby",
MENU_LIST_CRATES_NEARBY = "List crates nearby",
MENU_CRATES_NEEDED = "%d crate%s %s (%dkg)",
MENU_CRATE_SINGLE = "%s (%dkg)",
-- ============================================================
-- Menu labels - Units (C-130)
-- ============================================================
@@ -287,6 +290,8 @@ CTLD.Messages = {
BOARDED = "%s eingestiegen!",
BOARDING = "%s steigt ein!",
TROOPS_RETURNED = "Truppen zur Basis zurückgekehrt!",
TROOPS_LABEL = "Truppen",
ENGINEERS_LABEL = "Pioniere",
-- ============================================================
-- Einsatz
-- ============================================================
@@ -476,6 +481,7 @@ CTLD.Messages = {
MENU_REMOVE_CRATES_NEARBY = "Nahe Kisten entfernen",
MENU_LIST_CRATES_NEARBY = "Nahe Kisten auflisten",
MENU_CRATES_NEEDED = "%d Kiste%s %s (%dkg)",
MENU_CRATE_SINGLE = "%s (%dkg)",
-- ============================================================
-- Menübezeichnungen - Einheiten (C-130)
-- ============================================================
@@ -542,6 +548,8 @@ FR = {
BOARDED = "%s embarqué(s) !",
BOARDING = "%s en cours d'embarquement !",
TROOPS_RETURNED = "Les troupes sont retournées à la base !",
TROOPS_LABEL = "troupes",
ENGINEERS_LABEL = "sapeurs",
-- ============================================================
-- Déploiement
-- ============================================================
@@ -731,6 +739,7 @@ FR = {
MENU_REMOVE_CRATES_NEARBY = "Retirer caisses proches",
MENU_LIST_CRATES_NEARBY = "Lister caisses proches",
MENU_CRATES_NEEDED = "%d caisse%s %s (%dkg)",
MENU_CRATE_SINGLE = "%s (%dkg)",
-- ============================================================
-- Libellés de menu - Unités (C-130)
-- ============================================================
@@ -788,6 +797,8 @@ FR = {
BOARDED="¡%s a bordo!",
BOARDING="¡%s entrando!",
TROOPS_RETURNED="¡Las tropas han vuelto a la base!",
TROOPS_LABEL="tropas",
ENGINEERS_LABEL="ingenieros",
DEPLOYED_NEAR_YOU="%s han sido servidas cerca de tí.",
UNITS_REMOVED="%s ha sido eliminado",
BUILD_STARTED="Construcción comenzada, listo en %d segundos.",
@@ -920,6 +931,7 @@ FR = {
MENU_REMOVE_CRATES_NEARBY="Eliminar cargas cercanas",
MENU_LIST_CRATES_NEARBY="Listar cargas cercanas",
MENU_CRATES_NEEDED="%d contenedor%s %s (%dkg)",
MENU_CRATE_SINGLE="%s (%dkg)",
MENU_GET_UNITS="Obtener unidades",
MENU_REMOVE_UNITS_NEARBY="Eliminar unidades cercanas",
MENU_LIST_BOARDED_CARGO="Lista de cargas a bordo",
@@ -943,6 +955,522 @@ FR = {
BUILD_YES="SI",
BUILD_NO="NO",
},
["PT-BR"] = {
-- ============================================================
-- Carregamento de caixa / carga
-- ============================================================
CRATE_LOADED_GROUNDCREW = "Caixa %s carregada pela equipe de solo!",
CRATE_UNLOADED_GROUNDCREW = "Caixa %s descarregada pela equipe de solo!",
CRATE_LOADED_ID = "Caixa ID %d para %s carregada!",
LOADED_FULL = "%d %s carregado.",
LOADED_SETS_LEFTOVER = "%d %s carregado(s), com %d caixa(s) sobrando.",
LOADED_SETS = "%d %s carregado(s).",
LOADED_PARTIAL = "Carregado apenas %d/%d caixa(s) de %s.",
LOADED_PARTIAL_LIMIT = "Carregado apenas %d/%d caixa(s) de %s. O limite de carga foi atingido!",
LOADED_BATCH = "%d %s carregado.",
LOADED_BATCH_PARTIAL = "Alguns conjuntos não puderam ser carregados completamente.",
-- ============================================================
-- Soltar / descarregar
-- ============================================================
DROPPED_FULL = "%d %s solto.",
DROPPED_SETS_LEFTOVER = "%d %s solto(s), com %d caixa(s) sobrando.",
DROPPED_SETS = "%d %s solto(s).",
DROPPED_PARTIAL = "%d/%d caixa(s) de %s solta(s).",
DROPPED_INTO_ACTION = "Unidades desembarcadas para a ação: %s!",
DROPPED_BEACON = "Baliza %s posicionada | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
CRATES_POSITIONED = "%d caixas para %s foram posicionadas perto de você!",
CRATES_DROPPED = "%d caixas para %s foram soltas!",
-- ============================================================
-- Tropas
-- ============================================================
BOARDED = "%s embarcou!",
BOARDING = "%s embarcando!",
TROOPS_RETURNED = "As tropas retornaram à base!",
TROOPS_LABEL = "tropas",
ENGINEERS_LABEL = "engenheiros",
-- ============================================================
-- Implantação
-- ============================================================
DEPLOYED_NEAR_YOU = "%s foram posicionados perto de você!",
UNITS_REMOVED = "%s foram removidos",
-- ============================================================
-- Construir / reparar
-- ============================================================
BUILD_STARTED = "Construção iniciada, pronta em %d segundos!",
REPAIR_STARTED = "Reparo iniciado usando %s, levando %d segundos",
NO_UNIT_TO_REPAIR = "Nenhuma unidade perto o suficiente para reparar!",
CANT_REPAIR_WITH = "Não é possível reparar esta unidade com %s",
CRATES_MOVE_BEFORE_BUILD = "*** As caixas precisam ser movidas antes da construção!",
-- ============================================================
-- Erros - Helicóptero / peso / capacidade
-- ============================================================
CHOPPER_CANNOT_CARRY = "Desculpe, este helicóptero não pode carregar caixas!",
TOO_HEAVY = "Desculpe, isso é pesado demais para carregar!",
FULLY_LOADED = "Desculpe, estamos totalmente carregados!",
CRAMMED = "Desculpe, já estamos lotados!",
NO_CAPACITY_NOW = "Sem capacidade para carregar mais agora!",
NO_MORE_CAPACITY = "Não há mais capacidade para carregar caixas!",
CANNOT_LOAD_NONE_OR_FULL = "Não é possível carregar caixas: nenhuma encontrada ou sem capacidade restante.",
-- ============================================================
-- Erros - posição
-- ============================================================
NEED_TO_LAND_OR_HOVER_LOAD = "Você precisa pousar ou pairar na posição para carregar!",
HOVER_OVER_CRATES = "Paire sobre as caixas para pegá-las!",
LAND_OR_HOVER_OVER_CRATES = "Pouse ou paire sobre as caixas para pegá-las!",
MUST_LAND_OR_HOVER_CRATES = "Você deve pousar ou pairar para carregar caixas!",
NEED_TO_LAND_BUILD = "Você precisa pousar / parar para construir algo, piloto!",
NOT_CLOSE_ENOUGH_LOGISTICS = "Você não está perto o suficiente de uma zona logística!",
NOT_CLOSE_ENOUGH_DROP = "Você não está perto o suficiente de uma zona de lançamento!",
NOT_CLOSE_ENOUGH_ZONE_NM = "Negativo, precisa estar a menos de %d nm de uma zona!",
CANNOT_BUILD_LOADING_AREA = "Você não pode construir em uma área de carregamento, piloto!",
-- ============================================================
-- Erros - portas
-- ============================================================
OPEN_DOORS_LOAD_CARGO = "Você precisa abrir a(s) porta(s) para carregar carga!",
OPEN_DOORS_LOAD_TROOPS = "Você precisa abrir a(s) porta(s) para carregar tropas!",
OPEN_DOORS_EXTRACT_TROOPS = "Você precisa abrir a(s) porta(s) para extrair tropas!",
OPEN_DOORS_UNLOAD_TROOPS = "Você precisa abrir a(s) porta(s) para descarregar tropas!",
OPEN_DOORS_DROP_CARGO = "Você precisa abrir a(s) porta(s) para soltar carga!",
-- ============================================================
-- Erros - estoque / disponibilidade
-- ============================================================
ALL_GONE = "Desculpe, todos os %s acabaram!",
RAN_OUT_OF = "Desculpe, ficamos sem %s",
CARGO_NOT_AVAILABLE_ZONE = "A carga solicitada não está disponível nesta zona!",
ENOUGH_CRATES_NEARBY = "Já há caixas suficientes por perto! Cuide delas primeiro!",
NO_CRATES_WITHIN = "Nenhuma caixa carregável em um raio de %d metros!",
NO_CRATES_WITHIN_PLAIN = "Nenhuma caixa em um raio de %d metros!",
NO_CRATES_IN_RANGE = "Nenhuma caixa encontrada no alcance!",
NO_NAMED_CRATES_IN_RANGE = "Nenhuma caixa \"%s\" encontrada no alcance!",
NO_LOADABLE_CRATES = "Desculpe, nenhuma caixa carregável por perto ou peso máximo de carga atingido!",
NO_UNITS_TO_EXTRACT = "Nenhuma unidade perto o suficiente para extrair!",
NO_UNIT_CONFIG = "Nenhuma configuração de unidade encontrada para %s",
CANT_ONBOARD = "Não é possível embarcar %s",
TOO_MANY_UNITS_NEARBY = "Você já tem %d unidades por perto!",
NO_CRATE_GROUPS = "Nenhum grupo de caixas encontrado para esta unidade!",
NO_CRATE_SET = "Nenhum conjunto de caixas encontrado ou índice inválido!",
NO_CRATE_IN_SET = "Nenhuma caixa encontrada nesse conjunto!",
NO_TROOP_CHUNK = "Nenhum bloco de carga de tropas encontrado para ID %d!",
TROOP_CHUNK_EMPTY = "O bloco de tropas está vazio para ID %d!",
-- ============================================================
-- Nada carregado / em estoque
-- ============================================================
NOTHING_LOADED = "Nada carregado!\nLimite de tropas: %d | Limite de caixas %d | Limite de peso %d kg",
NOTHING_LOADED_AIRDROP = "Nada carregado ou fora dos parâmetros de lançamento aéreo!",
NOTHING_LOADED_HOVER = "Nada carregado ou fora dos parâmetros de pairado!",
NOTHING_IN_STOCK = "Nada em estoque!",
NOTHING_TO_PACK = "Nada para empacotar nesta distância, piloto!",
NOTHING_TO_REMOVE = "Nada para remover nesta distância, piloto!",
-- ============================================================
-- Zona / informações
-- ============================================================
ROGER_ZONE = "Entendido, zona %s %s!",
-- ============================================================
-- Relatório: parâmetros de pairado / voo
-- ============================================================
HOVER_PARAMS_METRIC = "Parâmetros de pairado (carregamento automático/soltar):\n - Altura mínima %dm \n - Altura máxima %dm \n - Velocidade máxima 2mps \n - Dentro dos parâmetros: %s",
HOVER_PARAMS_IMPERIAL = "Parâmetros de pairado (carregamento automático/soltar):\n - Altura mínima %dft \n - Altura máxima %dft \n - Velocidade máxima 6ftps \n - Dentro dos parâmetros: %s",
FLIGHT_PARAMS_IMPERIAL = "Parâmetros de voo (lançamento aéreo):\n - Altura mínima %dft \n - Altura máxima %dft \n - Dentro dos parâmetros: %s",
FLIGHT_PARAMS_METRIC = "Parâmetros de voo (lançamento aéreo):\n - Altura mínima %dm \n - Altura máxima %dm \n - Dentro dos parâmetros: %s",
-- ============================================================
-- Títulos de relatório (REPORT:New())
-- ============================================================
REPORT_CRATES_FOUND = "Caixas encontradas por perto:",
REPORT_REMOVING_CRATES = "Removendo caixas encontradas por perto:",
REPORT_TRANSPORT_CHECKOUT = "Ficha de verificação de transporte",
REPORT_INVENTORY = "Ficha de inventário",
REPORT_BUILD_CHECKLIST = "Checklist de caixas construíveis",
REPORT_REPAIR_CHECKLIST = "Checklist de reparos",
REPORT_BEACONS = "Balizas de zona ativas",
-- ============================================================
-- Cabeçalhos de seção do relatório (report:Add())
-- ============================================================
REPORT_SECTION_TROOPS = " -- TROPAS --",
REPORT_SECTION_CRATES = " -- CAIXAS --",
REPORT_SECTION_CRATES_GC = " -- CAIXAS carregadas pela equipe de solo --",
REPORT_SECTION_NONE = " N E N H U M",
REPORT_SECTION_NONE_ALT = " --- Nada encontrado! ---",
REPORT_SECTION_NONE_REPAIR = " --- Nada encontrado ---",
REPORT_GC_LOADABLE_HINT = "Provavelmente carregável pela equipe de solo (F8)",
REPORT_TOTAL_MASS = "Massa total: %s kg. Carregável: %s kg.",
REPORT_TROOPS_CRATES_COUNT = "Tropas: %d(%d), Caixas: %d(%d)",
REPORT_TROOPS_CRATETYPES_COUNT = "Tropas: %d, Tipos de caixas: %d",
-- ============================================================
-- Modelos de linha do relatório (linhas por item)
-- ============================================================
REPORT_ROW_TROOP = "Tropa: %s tamanho %d",
REPORT_ROW_CRATE = "Caixa: %s %d/%d",
REPORT_ROW_CRATE_SIZE1 = "Caixa: %s tamanho 1",
REPORT_ROW_GC_CRATE = "Caixa carregada pela equipe de solo: %s tamanho 1",
REPORT_ROW_DROPPED_CRATE = "Caixa solta para %s, %dkg",
REPORT_ROW_CRATE_KG = "Caixa para %s, %dkg",
REPORT_ROW_CRATE_REMOVED = "Caixa para %s, %dkg removida",
REPORT_ROW_UNIT_STOCK = "Unidade: %s | Soldados: %d | Estoque: %s",
REPORT_ROW_TYPE_CRATE_STOCK = "Tipo: %s | Caixas por conjunto: %d | Estoque: %s",
REPORT_ROW_TYPE_STOCK = "Tipo: %s | Estoque: %s",
REPORT_ROW_BUILD_CHECK = "Tipo: %s | Necessário %d | Encontrado %d | Pode construir %s",
REPORT_ROW_REPAIR_CHECK = "Tipo: %s | Necessário %d | Encontrado %d | Pode reparar %s",
REPORT_ROW_BEACON = " %s | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
-- ============================================================
-- Tokens de limite de peso / caixas
-- ============================================================
WEIGHT_LIMIT = "Limite de peso atingido",
CRATE_LIMIT = "Limite de caixas atingido",
-- ============================================================
-- Rótulos de menu - nível superior
-- ============================================================
MENU_CTLD = "CTLD",
MENU_MANAGE_TROOPS = "Gerenciar tropas",
MENU_MANAGE_CRATES = "Gerenciar caixas",
MENU_MANAGE_UNITS = "Gerenciar unidades",
-- ============================================================
-- Rótulos de menu - tropas
-- ============================================================
MENU_LOAD_TROOPS = "Carregar tropas",
MENU_DROP_TROOPS = "Desembarcar tropas",
MENU_DROP_ALL_TROOPS = "Desembarcar TODAS as tropas",
MENU_EXTRACT_TROOPS = "Extrair tropas",
MENU_DROP_N_TROOPS = "Desembarcar (%d) %s",
-- ============================================================
-- Rótulos de menu - caixas: obter
-- ============================================================
MENU_GET_CRATES = "Solicitar caixas",
MENU_GET = "Solicitar",
MENU_GET_AND_LOAD = "Solicitar e carregar",
MENU_GET_ANYWAY = "Solicitar mesmo assim",
MENU_PARTIALLY_LOAD = "Carregar parcialmente",
MENU_OUT_OF_STOCK = "Sem estoque",
MENU_TROOP_LIMIT = "Limite de tropas atingido",
-- ============================================================
-- Rótulos de menu - caixas: carregar
-- ============================================================
MENU_LOAD_CRATES = "Carregar caixas",
MENU_LOAD_ALL = "Carregar TUDO",
MENU_SHOW_LOADABLE_CRATES = "Mostrar caixas carregáveis",
MENU_NO_CRATES_FOUND_RESCAN = "Nenhuma caixa encontrada! Procurar novamente?",
MENU_USE_C130_LOAD = "Usar sistema de carga do C-130",
MENU_LOAD_SINGLE = "Carregar",
-- ============================================================
-- Rótulos de menu - caixas: soltar
-- ============================================================
MENU_DROP_CRATES = "Soltar caixas",
MENU_DROP_ALL_CRATES = "Soltar TODAS as caixas",
MENU_DROP = "Soltar",
MENU_DROP_AND_BUILD = "Soltar e construir",
MENU_DROP_N_SETS = "Soltar %d conjunto%s",
MENU_NO_CRATES_TO_DROP = "Nenhuma caixa para soltar!",
-- ============================================================
-- Rótulos de menu - caixas: construir / reparar / empacotar / remover
-- ============================================================
MENU_BUILD_CRATES = "Construir caixas",
MENU_REPAIR = "Reparar",
MENU_PACK_CRATES = "Empacotar caixas",
MENU_PACK = "Empacotar",
MENU_SCAN_PACKABLE_UNITS = "Procurar unidades empacotáveis por perto",
MENU_NO_PACKABLE_UNITS_FOUND_RESCAN = "Nenhuma unidade empacotável encontrada! Procurar novamente?",
MENU_PACK_ALL = "Empacotar próximas",
MENU_PACK_AND_LOAD = "Empacotar e carregar",
MENU_PACK_AND_LOAD_ALL = "Empacotar e carregar próximas",
MENU_PACK_AND_REMOVE = "Empacotar e remover",
MENU_PACK_AND_REMOVE_ALL = "Empacotar e remover próximas",
MENU_REMOVE_CRATES = "Remover caixas",
MENU_REMOVE_CRATES_NEARBY = "Remover caixas próximas",
MENU_LIST_CRATES_NEARBY = "Listar caixas próximas",
MENU_CRATES_NEEDED = "%d caixa%s %s (%dkg)",
MENU_CRATE_SINGLE = "%s (%dkg)",
-- ============================================================
-- Rótulos de menu - unidades (C-130)
-- ============================================================
MENU_GET_UNITS = "Solicitar unidades",
MENU_REMOVE_UNITS_NEARBY = "Remover unidades próximas",
-- ============================================================
-- Rótulos de menu - informações / carga
-- ============================================================
MENU_LIST_BOARDED_CARGO = "Listar carga embarcada",
MENU_INVENTORY = "Inventário",
MENU_LIST_ZONE_BEACONS = "Listar balizas de zona ativas",
-- ============================================================
-- Rótulos de menu - fumaças / sinalizadores / beacons
-- ============================================================
MENU_SMOKES_FLARES_BEACONS = "Fumaças, sinalizadores, balizas",
MENU_SMOKE_ZONES_NEARBY = "Fumaça em zonas próximas",
MENU_DROP_SMOKE_NOW = "Lançar fumaça agora",
MENU_RED_SMOKE = "Fumaça vermelha",
MENU_BLUE_SMOKE = "Fumaça azul",
MENU_GREEN_SMOKE = "Fumaça verde",
MENU_ORANGE_SMOKE = "Fumaça laranja",
MENU_WHITE_SMOKE = "Fumaça branca",
MENU_FLARE_ZONES_NEARBY = "Sinalizadores em zonas próximas",
MENU_FIRE_FLARE_NOW = "Disparar sinalizador agora",
MENU_DROP_BEACON_NOW = "Posicionar baliza agora",
-- ============================================================
-- Rótulos de menu - parâmetros
-- ============================================================
MENU_SHOW_FLIGHT_PARAMS = "Mostrar parâmetros de voo",
MENU_SHOW_HOVER_PARAMS = "Mostrar parâmetros de pairado",
STOCK_NONE = "nenhum",
STOCK_UNLIMITED = "ilimitado",
BUILD_YES = "SIM",
BUILD_NO = "NÃO",
},
TR = {
-- ============================================================
-- Sandık / kargo yükleme
-- ============================================================
CRATE_LOADED_GROUNDCREW = "%s sandığı yer ekibi tarafından yüklendi!",
CRATE_UNLOADED_GROUNDCREW = "%s sandığı yer ekibi tarafından boşaltıldı!",
CRATE_LOADED_ID = "Sandık ID %d %s için yüklendi!",
LOADED_FULL = "%d %s yüklendi.",
LOADED_SETS_LEFTOVER = "%d %s yüklendi, %d sandık kaldı.",
LOADED_SETS = "%d %s yüklendi.",
LOADED_PARTIAL = "Yalnızca %d/%d sandık %s için yüklendi.",
LOADED_PARTIAL_LIMIT = "Yalnızca %d/%d sandık %s için yüklendi. Kargo limiti artık doldu!",
LOADED_BATCH = "%d %s yüklendi.",
LOADED_BATCH_PARTIAL = "Bazı setler tamamen yüklenemedi.",
-- ============================================================
-- Bırakma / boşaltma
-- ============================================================
DROPPED_FULL = "%d %s bırakıldı.",
DROPPED_SETS_LEFTOVER = "%d %s bırakıldı, %d sandık kaldı.",
DROPPED_SETS = "%d %s bırakıldı.",
DROPPED_PARTIAL = "%d/%d sandık %s için bırakıldı.",
DROPPED_INTO_ACTION = "Çatışma alanına konuşlandırılanlar: %s!",
DROPPED_BEACON = "Radyo işaretçisi %s bırakıldı | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
CRATES_POSITIONED = "%d sandık %s için yakınınıza yerleştirildi!",
CRATES_DROPPED = "%d sandık %s için bırakıldı!",
-- ============================================================
-- Birlikler
-- ============================================================
BOARDED = "%s bindirildi!",
BOARDING = "%s biniyor!",
TROOPS_RETURNED = "Birlikler üsse döndü!",
TROOPS_LABEL = "birlik",
ENGINEERS_LABEL = "mühendis",
-- ============================================================
-- Konuşlandırma
-- ============================================================
DEPLOYED_NEAR_YOU = "%s yakınınıza konuşlandırıldı!",
UNITS_REMOVED = "%s kaldırıldı",
-- ============================================================
-- İnşa / onarım
-- ============================================================
BUILD_STARTED = "İnşa başladı, %d saniye içinde hazır!",
REPAIR_STARTED = "%s kullanılarak onarım başladı, %d saniye sürecek",
NO_UNIT_TO_REPAIR = "Onarmak için yeterince yakın bir birim yok!",
CANT_REPAIR_WITH = "Bu birim %s ile onarılamaz",
CRATES_MOVE_BEFORE_BUILD = "*** İnşa etmeden önce sandıkların taşınması gerekiyor!",
-- ============================================================
-- Hatalar - helikopter / ağırlık / kapasite
-- ============================================================
CHOPPER_CANNOT_CARRY = "Üzgünüm, bu helikopter sandık taşıyamaz!",
TOO_HEAVY = "Üzgünüm, bu yük çok ağır!",
FULLY_LOADED = "Üzgünüm, tamamen doluyuz!",
CRAMMED = "Üzgünüm, zaten tıka basa doluyuz!",
NO_CAPACITY_NOW = "Şu anda daha fazla yüklemek için kapasite yok!",
NO_MORE_CAPACITY = "Sandık yüklemek için daha fazla kapasite yok!",
CANNOT_LOAD_NONE_OR_FULL = "Sandıklar yüklenemiyor: ya hiç bulunamadı ya da kapasite kalmadı.",
-- ============================================================
-- Hatalar - konum
-- ============================================================
NEED_TO_LAND_OR_HOVER_LOAD = "Yüklemek için inmen veya pozisyonda asılı kalman gerekiyor!",
HOVER_OVER_CRATES = "Sandıkları almak için üzerlerinde asılı kal!",
LAND_OR_HOVER_OVER_CRATES = "Sandıkları almak için in veya üzerlerinde asılı kal!",
MUST_LAND_OR_HOVER_CRATES = "Sandık yüklemek için inmen veya asılı kalman gerekiyor!",
NEED_TO_LAND_BUILD = "Bir şey inşa etmek için inmen / durman gerekiyor, pilot!",
NOT_CLOSE_ENOUGH_LOGISTICS = "Lojistik bölgesine yeterince yakın değilsin!",
NOT_CLOSE_ENOUGH_DROP = "Bırakma bölgesine yeterince yakın değilsin!",
NOT_CLOSE_ENOUGH_ZONE_NM = "Negatif, bir bölgeye %d nm'den daha yakın olmalısın!",
CANNOT_BUILD_LOADING_AREA = "Yükleme alanında inşa yapamazsın, pilot!",
-- ============================================================
-- Hatalar - kapılar
-- ============================================================
OPEN_DOORS_LOAD_CARGO = "Kargo yüklemek için kapı(ları) açman gerekiyor!",
OPEN_DOORS_LOAD_TROOPS = "Birlik yüklemek için kapı(ları) açman gerekiyor!",
OPEN_DOORS_EXTRACT_TROOPS = "Birlik tahliye etmek için kapı(ları) açman gerekiyor!",
OPEN_DOORS_UNLOAD_TROOPS = "Birlik boşaltmak için kapı(ları) açman gerekiyor!",
OPEN_DOORS_DROP_CARGO = "Kargo bırakmak için kapı(ları) açman gerekiyor!",
-- ============================================================
-- Hatalar - stok / kullanılabilirlik
-- ============================================================
ALL_GONE = "Üzgünüm, tüm %s bitti!",
RAN_OUT_OF = "Üzgünüm, %s tükendi",
CARGO_NOT_AVAILABLE_ZONE = "İstenen kargo bu bölgede mevcut değil!",
ENOUGH_CRATES_NEARBY = "Yakında zaten yeterince sandık var! Önce onlarla ilgilen!",
NO_CRATES_WITHIN = "%d metre içinde yüklenebilir sandık yok!",
NO_CRATES_WITHIN_PLAIN = "%d metre içinde sandık yok!",
NO_CRATES_IN_RANGE = "Menzilde sandık bulunamadı!",
NO_NAMED_CRATES_IN_RANGE = "Menzilde \"%s\" sandığı bulunamadı!",
NO_LOADABLE_CRATES = "Üzgünüm, yakında yüklenebilir sandık yok veya maksimum kargo ağırlığına ulaşıldı!",
NO_UNITS_TO_EXTRACT = "Tahliye etmek için yeterince yakın birim yok!",
NO_UNIT_CONFIG = "%s için birim yapılandırması bulunamadı",
CANT_ONBOARD = "%s bindirilemiyor",
TOO_MANY_UNITS_NEARBY = "Yakında zaten %d birimin var!",
NO_CRATE_GROUPS = "Bu birim için sandık grubu bulunamadı!",
NO_CRATE_SET = "Sandık seti bulunamadı veya indeks geçersiz!",
NO_CRATE_IN_SET = "Bu sette sandık bulunamadı!",
NO_TROOP_CHUNK = "ID %d için birlik kargo parçası bulunamadı!",
TROOP_CHUNK_EMPTY = "ID %d için birlik parçası boş!",
-- ============================================================
-- Yüklü bir şey yok / stokta yok
-- ============================================================
NOTHING_LOADED = "Hiçbir şey yüklü değil!\nBirlik limiti: %d | Sandık limiti %d | Ağırlık limiti %d kg",
NOTHING_LOADED_AIRDROP = "Hiçbir şey yüklü değil veya havadan bırakma parametreleri dahilinde değil!",
NOTHING_LOADED_HOVER = "Hiçbir şey yüklü değil veya asılı kalma parametreleri dahilinde değil!",
NOTHING_IN_STOCK = "Stokta hiçbir şey yok!",
NOTHING_TO_PACK = "Bu mesafede paketlenecek bir şey yok, pilot!",
NOTHING_TO_REMOVE = "Bu mesafede kaldırılacak bir şey yok, pilot!",
-- ============================================================
-- Bölge / bilgi
-- ============================================================
ROGER_ZONE = "Anlaşıldı, %s bölgesi %s!",
-- ============================================================
-- Rapor: asılı kalma / uçuş parametreleri
-- ============================================================
HOVER_PARAMS_METRIC = "Asılı kalma parametreleri (otomatik yükleme/bırakma):\n - Minimum irtifa %dm \n - Maksimum irtifa %dm \n - Maksimum hız 2mps \n - Parametreler dahilinde: %s",
HOVER_PARAMS_IMPERIAL = "Asılı kalma parametreleri (otomatik yükleme/bırakma):\n - Minimum irtifa %dft \n - Maksimum irtifa %dft \n - Maksimum hız 6ftps \n - Parametreler dahilinde: %s",
FLIGHT_PARAMS_IMPERIAL = "Uçuş parametreleri (havadan bırakma):\n - Minimum irtifa %dft \n - Maksimum irtifa %dft \n - Parametreler dahilinde: %s",
FLIGHT_PARAMS_METRIC = "Uçuş parametreleri (havadan bırakma):\n - Minimum irtifa %dm \n - Maksimum irtifa %dm \n - Parametreler dahilinde: %s",
-- ============================================================
-- Rapor başlıkları (REPORT:New())
-- ============================================================
REPORT_CRATES_FOUND = "Yakında bulunan sandıklar:",
REPORT_REMOVING_CRATES = "Yakında bulunan sandıklar kaldırılıyor:",
REPORT_TRANSPORT_CHECKOUT = "Taşıma kontrol formu",
REPORT_INVENTORY = "Envanter formu",
REPORT_BUILD_CHECKLIST = "İnşa edilebilir sandık kontrol listesi",
REPORT_REPAIR_CHECKLIST = "Onarım kontrol listesi",
REPORT_BEACONS = "Aktif bölge radyo işaretçileri",
-- ============================================================
-- Rapor bölüm başlıkları (report:Add())
-- ============================================================
REPORT_SECTION_TROOPS = " -- BİRLİKLER --",
REPORT_SECTION_CRATES = " -- SANDIKLAR --",
REPORT_SECTION_CRATES_GC = " -- Yer ekibiyle yüklenen SANDIKLAR --",
REPORT_SECTION_NONE = " Y O K",
REPORT_SECTION_NONE_ALT = " --- Hiçbir şey bulunamadı! ---",
REPORT_SECTION_NONE_REPAIR = " --- Hiçbir şey bulunamadı ---",
REPORT_GC_LOADABLE_HINT = "Muhtemelen yer ekibiyle yüklenebilir (F8)",
REPORT_TOTAL_MASS = "Toplam kütle: %s kg. Yüklenebilir: %s kg.",
REPORT_TROOPS_CRATES_COUNT = "Birlikler: %d(%d), Sandıklar: %d(%d)",
REPORT_TROOPS_CRATETYPES_COUNT = "Birlikler: %d, Sandık tipleri: %d",
-- ============================================================
-- Rapor satır şablonları (öğe başına satırlar)
-- ============================================================
REPORT_ROW_TROOP = "Birlik: %s boyut %d",
REPORT_ROW_CRATE = "Sandık: %s %d/%d",
REPORT_ROW_CRATE_SIZE1 = "Sandık: %s boyut 1",
REPORT_ROW_GC_CRATE = "Yer ekibiyle yüklenen sandık: %s boyut 1",
REPORT_ROW_DROPPED_CRATE = "%s için bırakılan sandık, %dkg",
REPORT_ROW_CRATE_KG = "%s için sandık, %dkg",
REPORT_ROW_CRATE_REMOVED = "%s için sandık, %dkg kaldırıldı",
REPORT_ROW_UNIT_STOCK = "Birim: %s | Askerler: %d | Stok: %s",
REPORT_ROW_TYPE_CRATE_STOCK = "Tip: %s | Set başına sandık: %d | Stok: %s",
REPORT_ROW_TYPE_STOCK = "Tip: %s | Stok: %s",
REPORT_ROW_BUILD_CHECK = "Tip: %s | Gerekli %d | Bulunan %d | İnşa edilebilir %s",
REPORT_ROW_REPAIR_CHECK = "Tip: %s | Gerekli %d | Bulunan %d | Onarılabilir %s",
REPORT_ROW_BEACON = " %s | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
-- ============================================================
-- Ağırlık / sandık limiti belirteçleri
-- ============================================================
WEIGHT_LIMIT = "Ağırlık limitine ulaşıldı",
CRATE_LIMIT = "Sandık limitine ulaşıldı",
-- ============================================================
-- Menü etiketleri - üst seviye
-- ============================================================
MENU_CTLD = "CTLD",
MENU_MANAGE_TROOPS = "Birlikleri yönet",
MENU_MANAGE_CRATES = "Sandıkları yönet",
MENU_MANAGE_UNITS = "Birimleri yönet",
-- ============================================================
-- Menü etiketleri - birlikler
-- ============================================================
MENU_LOAD_TROOPS = "Birlik yükle",
MENU_DROP_TROOPS = "Birlik indir",
MENU_DROP_ALL_TROOPS = "TÜM birlikleri indir",
MENU_EXTRACT_TROOPS = "Birlik tahliye et",
MENU_DROP_N_TROOPS = "(%d) %s indir",
-- ============================================================
-- Menü etiketleri - sandıklar: al
-- ============================================================
MENU_GET_CRATES = "Sandık talep et",
MENU_GET = "Talep et",
MENU_GET_AND_LOAD = "Talep et ve yükle",
MENU_GET_ANYWAY = "Yine de talep et",
MENU_PARTIALLY_LOAD = "Kısmen yükle",
MENU_OUT_OF_STOCK = "Stokta yok",
MENU_TROOP_LIMIT = "Birlik limitine ulaşıldı",
-- ============================================================
-- Menü etiketleri - sandıklar: yükle
-- ============================================================
MENU_LOAD_CRATES = "Sandık yükle",
MENU_LOAD_ALL = "TÜMÜNÜ yükle",
MENU_SHOW_LOADABLE_CRATES = "Yüklenebilir sandıkları göster",
MENU_NO_CRATES_FOUND_RESCAN = "Sandık bulunamadı! Tekrar tara?",
MENU_USE_C130_LOAD = "C-130 yükleme sistemini kullan",
MENU_LOAD_SINGLE = "Yükle",
-- ============================================================
-- Menü etiketleri - sandıklar: bırak
-- ============================================================
MENU_DROP_CRATES = "Sandık bırak",
MENU_DROP_ALL_CRATES = "TÜM sandıkları bırak",
MENU_DROP = "Bırak",
MENU_DROP_AND_BUILD = "Bırak ve inşa et",
MENU_DROP_N_SETS = "%d set%.0s bırak",
MENU_NO_CRATES_TO_DROP = "Bırakılacak sandık yok!",
-- ============================================================
-- Menü etiketleri - sandıklar: inşa / onar / paketle / kaldır
-- ============================================================
MENU_BUILD_CRATES = "Sandıkları inşa et",
MENU_REPAIR = "Onar",
MENU_PACK_CRATES = "Sandıkları paketle",
MENU_PACK = "Paketle",
MENU_SCAN_PACKABLE_UNITS = "Yakındaki paketlenebilir birimleri tara",
MENU_NO_PACKABLE_UNITS_FOUND_RESCAN = "Paketlenebilir birim bulunamadı! Tekrar tara?",
MENU_PACK_ALL = "Yakındakileri paketle",
MENU_PACK_AND_LOAD = "Paketle ve yükle",
MENU_PACK_AND_LOAD_ALL = "Yakındakileri paketle ve yükle",
MENU_PACK_AND_REMOVE = "Paketle ve kaldır",
MENU_PACK_AND_REMOVE_ALL = "Yakındakileri paketle ve kaldır",
MENU_REMOVE_CRATES = "Sandıkları kaldır",
MENU_REMOVE_CRATES_NEARBY = "Yakındaki sandıkları kaldır",
MENU_LIST_CRATES_NEARBY = "Yakındaki sandıkları listele",
MENU_CRATES_NEEDED = "%d sandık%.0s %s (%dkg)",
MENU_CRATE_SINGLE = "%s (%dkg)",
-- ============================================================
-- Menü etiketleri - birimler (C-130)
-- ============================================================
MENU_GET_UNITS = "Birim talep et",
MENU_REMOVE_UNITS_NEARBY = "Yakındaki birimleri kaldır",
-- ============================================================
-- Menü etiketleri - bilgi / kargo
-- ============================================================
MENU_LIST_BOARDED_CARGO = "Bindirilmiş kargoyu listele",
MENU_INVENTORY = "Envanter",
MENU_LIST_ZONE_BEACONS = "Aktif bölge radyo işaretçilerini listele",
-- ============================================================
-- Menü etiketleri - dumanlar / işaret fişekleri / beaconlar
-- ============================================================
MENU_SMOKES_FLARES_BEACONS = "Dumanlar, işaret fişekleri, radyo işaretçileri",
MENU_SMOKE_ZONES_NEARBY = "Yakındaki bölgelerde duman",
MENU_DROP_SMOKE_NOW = "Şimdi duman işareti bırak",
MENU_RED_SMOKE = "Kırmızı duman",
MENU_BLUE_SMOKE = "Mavi duman",
MENU_GREEN_SMOKE = "Yeşil duman",
MENU_ORANGE_SMOKE = "Turuncu duman",
MENU_WHITE_SMOKE = "Beyaz duman",
MENU_FLARE_ZONES_NEARBY = "Yakındaki bölgelerde işaret fişekleri",
MENU_FIRE_FLARE_NOW = "Şimdi işaret fişeği ateşle",
MENU_DROP_BEACON_NOW = "Şimdi radyo işaretçisi bırak",
-- ============================================================
-- Menü etiketleri - parametreler
-- ============================================================
MENU_SHOW_FLIGHT_PARAMS = "Uçuş parametrelerini göster",
MENU_SHOW_HOVER_PARAMS = "Asılı kalma parametrelerini göster",
STOCK_NONE = "yok",
STOCK_UNLIMITED = "sınırsız",
BUILD_YES = "EVET",
BUILD_NO = "HAYIR",
},
RU = {
-- ============================================================
-- Crate / Cargo Loading
@@ -974,6 +1502,8 @@ FR = {
BOARDED = "%s на борту!",
BOARDING = "%s грузится!",
TROOPS_RETURNED = "Войска вернулись на базу!",
TROOPS_LABEL = "войска",
ENGINEERS_LABEL = "инженеры",
-- ============================================================
-- Deployment
-- ============================================================
@@ -1163,6 +1693,7 @@ FR = {
MENU_REMOVE_CRATES_NEARBY = "Удалить ящики поблизости",
MENU_LIST_CRATES_NEARBY = "Список ящиков поблизости",
MENU_CRATES_NEEDED = "%d ящик%s %s (%dкг)",
MENU_CRATE_SINGLE = "%s (%dкг)",
-- ============================================================
-- Menu labels - Units (C-130)
-- ============================================================
@@ -1198,4 +1729,262 @@ FR = {
BUILD_YES = "ДА",
BUILD_NO = "НЕТ",
},
}
CN = {
-- ============================================================
-- Crate / Cargo Loading
-- ============================================================
CRATE_LOADED_GROUNDCREW = "地勤已裝載貨箱 %s",
CRATE_UNLOADED_GROUNDCREW = "地勤已卸載貨箱 %s",
CRATE_LOADED_ID = "貨箱 ID %d%s)已裝載!",
LOADED_FULL = "已裝載 %d 個 %s。",
LOADED_SETS_LEFTOVER = "已裝載 %d 組 %s,剩餘 %d 個貨箱。",
LOADED_SETS = "已裝載 %d 組 %s。",
LOADED_PARTIAL = "僅裝載 %d/%d 個 %s 的貨箱。",
LOADED_PARTIAL_LIMIT = "僅裝載 %d/%d 個 %s 的貨箱,已達載運上限!",
LOADED_BATCH = "已裝載 %d 個 %s。",
LOADED_BATCH_PARTIAL = "部分組合無法完全裝載。",
-- ============================================================
-- Dropping / Unloading
-- ============================================================
DROPPED_FULL = "已投放 %d 個 %s。",
DROPPED_SETS_LEFTOVER = "已投放 %d 組 %s,剩餘 %d 個貨箱。",
DROPPED_SETS = "已投放 %d 組 %s。",
DROPPED_PARTIAL = "已投放 %d/%d 個 %s 的貨箱。",
DROPPED_INTO_ACTION = "已將 %s 投入作戰!",
DROPPED_BEACON = "已投放 %s | FM %s MHz | VHF %s KHz | UHF %s MHz ",
CRATES_POSITIONED = "已在你附近部署 %d 個 %s 貨箱!",
CRATES_DROPPED = "已投放 %d 個 %s 貨箱!",
-- ============================================================
-- Troops
-- ============================================================
BOARDED = "%s 已登機!",
BOARDING = "%s 正在登機!",
TROOPS_RETURNED = "部隊已返回基地!",
TROOPS_LABEL = "部隊",
ENGINEERS_LABEL = "工程兵",
-- ============================================================
-- Deployment
-- ============================================================
DEPLOYED_NEAR_YOU = "%s 已在你附近部署!",
UNITS_REMOVED = "%s 已移除",
-- ============================================================
-- Build / Repair
-- ============================================================
BUILD_STARTED = "建設開始,將於%d 秒後完成!",
REPAIR_STARTED = "使用 %s 開始維修,需時 %d 秒",
NO_UNIT_TO_REPAIR = "附近沒有可維修單位!",
CANT_REPAIR_WITH = "無法使用 %s 維修此單位",
CRATES_MOVE_BEFORE_BUILD = "*** 建設前需先移動貨箱!",
-- ============================================================
-- Errors - Chopper / Weight / Capacity
-- ============================================================
CHOPPER_CANNOT_CARRY = "此直升機無法運載貨箱!",
TOO_HEAVY = "重量過重,無法裝載!",
FULLY_LOADED = "已達滿載!",
CRAMMED = "空間已滿!",
NO_CAPACITY_NOW = "目前無法再裝載!",
NO_MORE_CAPACITY = "已無空間裝載貨箱!",
CANNOT_LOAD_NONE_OR_FULL = "無法裝載貨箱:未找到或已無容量。",
-- ============================================================
-- Errors - Position
-- ============================================================
NEED_TO_LAND_OR_HOVER_LOAD = "需降落或穩定懸停才能裝載!",
HOVER_OVER_CRATES = "請懸停於貨箱上方進行拾取!",
LAND_OR_HOVER_OVER_CRATES = "請降落或懸停於貨箱上方進行拾取!",
MUST_LAND_OR_HOVER_CRATES = "必須降落或懸停才能裝載貨箱!",
NEED_TO_LAND_BUILD = "飛行員,需降落或停止才能建設!",
NOT_CLOSE_ENOUGH_LOGISTICS = "距離後勤區域過遠!",
NOT_CLOSE_ENOUGH_DROP = "距離投放區域過遠!",
NOT_CLOSE_ENOUGH_ZONE_NM = "距離區域需小於 %d 海浬!",
CANNOT_BUILD_LOADING_AREA = "無法在裝載區域進行建設!",
-- ============================================================
-- Errors - Doors
-- ============================================================
OPEN_DOORS_LOAD_CARGO = "需開啟艙門才能裝載貨物!",
OPEN_DOORS_LOAD_TROOPS = "需開啟艙門才能裝載部隊!",
OPEN_DOORS_EXTRACT_TROOPS = "需開啟艙門才能撤離部隊!",
OPEN_DOORS_UNLOAD_TROOPS = "需開啟艙門才能卸載部隊!",
OPEN_DOORS_DROP_CARGO = "需開啟艙門才能投放貨物!",
-- ============================================================
-- Errors - Stock / Availability
-- ============================================================
ALL_GONE = "%s 已全部耗盡!",
RAN_OUT_OF = "%s 已用盡",
CARGO_NOT_AVAILABLE_ZONE = "此區域無法取得該貨物!",
ENOUGH_CRATES_NEARBY = "附近已有足夠貨箱,請先處理現有貨箱!",
NO_CRATES_WITHIN = "%d 公尺內沒有可裝載貨箱!",
NO_CRATES_WITHIN_PLAIN = "%d 公尺內沒有貨箱!",
NO_CRATES_IN_RANGE = "範圍內未發現貨箱!",
NO_NAMED_CRATES_IN_RANGE = "範圍內未發現「%s」貨箱!",
NO_LOADABLE_CRATES = "附近沒有可裝載貨箱或已達重量上限!",
NO_UNITS_TO_EXTRACT = "附近沒有可撤離單位!",
NO_UNIT_CONFIG = "未找到 %s 的單位設定",
CANT_ONBOARD = "無法登載 %s",
TOO_MANY_UNITS_NEARBY = "附近已有 %d 個單位!",
NO_CRATE_GROUPS = "未找到此單位的貨箱群組!",
NO_CRATE_SET = "未找到貨箱組或索引無效!",
NO_CRATE_IN_SET = "該組中沒有貨箱!",
NO_TROOP_CHUNK = "未找到 ID %d 的部隊資料!",
TROOP_CHUNK_EMPTY = "ID %d 的部隊資料為空!",
-- ============================================================
-- Nothing loaded / in stock
-- ============================================================
NOTHING_LOADED = "未裝載任何內容!\n部隊上限:%d | 貨箱上限 %d | 重量上限 %d 公斤",
NOTHING_LOADED_AIRDROP = "未裝載或不符合空投條件!",
NOTHING_LOADED_HOVER = "未裝載或未達懸停條件!",
NOTHING_IN_STOCK = "庫存為空!",
NOTHING_TO_PACK = "此距離內無可打包目標!",
NOTHING_TO_REMOVE = "此距離內無可移除目標!",
-- ============================================================
-- Zone / Info
-- ============================================================
ROGER_ZONE = "收到,%s 區域 %s",
-- ============================================================
-- Report: Hover / Flight Parameters
-- ============================================================
HOVER_PARAMS_METRIC = "懸停參數(自動裝載/投放):\n - 最低高度 %d 公尺 \n - 最高高度 %d 公尺 \n - 最大速度 2 公尺/秒 \n - 是否符合:%s",
HOVER_PARAMS_IMPERIAL = "懸停參數(自動裝載/投放):\n - 最低高度 %d 英尺 \n - 最高高度 %d 英尺 \n - 最大速度 6 英尺/秒 \n - 是否符合:%s",
FLIGHT_PARAMS_IMPERIAL = "飛行參數(空投):\n - 最低高度 %d 英尺 \n - 最高高度 %d 英尺 \n - 是否符合:%s",
FLIGHT_PARAMS_METRIC = "飛行參數(空投):\n - 最低高度 %d 公尺 \n - 最高高度 %d 公尺 \n - 是否符合:%s",
-- ============================================================
-- Report Titles (REPORT:New())
-- ============================================================
REPORT_CRATES_FOUND = "附近發現貨箱:",
REPORT_REMOVING_CRATES = "移除附近貨箱:",
REPORT_TRANSPORT_CHECKOUT = "運輸檢查表",
REPORT_INVENTORY = "庫存報表",
REPORT_BUILD_CHECKLIST = "建設檢查清單",
REPORT_REPAIR_CHECKLIST = "維修檢查清單",
REPORT_BEACONS = "區域信標狀態",
-- ============================================================
-- Report Section Headers (report:Add())
-- ============================================================
REPORT_SECTION_TROOPS = " -- 部隊 --",
REPORT_SECTION_CRATES = " -- 貨箱 --",
REPORT_SECTION_CRATES_GC = " -- 地勤裝載貨箱 --",
REPORT_SECTION_NONE = "",
REPORT_SECTION_NONE_ALT = " --- 未發現 ---",
REPORT_SECTION_NONE_REPAIR = " --- 未發現 ---",
REPORT_GC_LOADABLE_HINT = "可能可由地勤裝載(F8",
REPORT_TOTAL_MASS = "總重量:%s 公斤,可裝載:%s 公斤",
REPORT_TROOPS_CRATES_COUNT = "部隊:%d(%d),貨箱:%d(%d)",
REPORT_TROOPS_CRATETYPES_COUNT = "部隊:%d,貨箱種類:%d",
-- ============================================================
-- Report Row Templates (per-item lines in reports)
-- ============================================================
REPORT_ROW_TROOP = "部隊:%s 人數 %d",
REPORT_ROW_CRATE = "貨箱:%s %d/%d",
REPORT_ROW_CRATE_SIZE1 = "貨箱:%s 尺寸 1",
REPORT_ROW_GC_CRATE = "地勤裝載貨箱:%s 尺寸 1",
REPORT_ROW_DROPPED_CRATE = "已投放 %s 貨箱,%d 公斤",
REPORT_ROW_CRATE_KG = "%s 貨箱,%d 公斤",
REPORT_ROW_CRATE_REMOVED = "%s 貨箱,%d 公斤 已移除",
REPORT_ROW_UNIT_STOCK = "單位:%s | 士兵:%d | 庫存:%s",
REPORT_ROW_TYPE_CRATE_STOCK = "類型:%s | 每組貨箱:%d | 庫存:%s",
REPORT_ROW_TYPE_STOCK = "類型:%s | 庫存:%s",
REPORT_ROW_BUILD_CHECK = "類型:%s | 需求 %d | 已有 %d | 可建設 %s",
REPORT_ROW_REPAIR_CHECK = "類型:%s | 需求 %d | 已有 %d | 可維修 %s",
REPORT_ROW_BEACON = " %s | FM %s MHz | VHF %s KHz | UHF %s MHz ",
-- ============================================================
-- Weight / Crate limit tokens
-- ============================================================
WEIGHT_LIMIT = "已達重量上限",
CRATE_LIMIT = "已達貨箱上限",
-- ============================================================
-- Menu labels - Top level
-- ============================================================
MENU_CTLD = "後勤管理(CTLD)",
MENU_MANAGE_TROOPS = "部隊管理",
MENU_MANAGE_CRATES = "貨箱管理",
MENU_MANAGE_UNITS = "單位管理",
-- ============================================================
-- Menu labels - Troops
-- ============================================================
MENU_LOAD_TROOPS = "裝載部隊",
MENU_DROP_TROOPS = "投放部隊",
MENU_DROP_ALL_TROOPS = "投放全部部隊",
MENU_EXTRACT_TROOPS = "撤離部隊",
MENU_DROP_N_TROOPS = "投放 (%d) %s",
-- ============================================================
-- Menu labels - Crates: Get
-- ============================================================
MENU_GET_CRATES = "取得貨箱",
MENU_GET = "取得",
MENU_GET_AND_LOAD = "取得並裝載",
MENU_GET_ANYWAY = "強制取得",
MENU_PARTIALLY_LOAD = "部分裝載",
MENU_OUT_OF_STOCK = "無庫存",
MENU_TROOP_LIMIT = "已達部隊上限",
-- ============================================================
-- Menu labels - Crates: Load
-- ============================================================
MENU_LOAD_CRATES = "裝載貨箱",
MENU_LOAD_ALL = "全部裝載",
MENU_SHOW_LOADABLE_CRATES = "顯示可裝載貨箱",
MENU_NO_CRATES_FOUND_RESCAN = "未發現貨箱,重新掃描?",
MENU_USE_C130_LOAD = "使用 C-130 裝載系統",
MENU_LOAD_SINGLE = "裝載",
-- ============================================================
-- Menu labels - Crates: Drop
-- ============================================================
MENU_DROP_CRATES = "投放貨箱",
MENU_DROP_ALL_CRATES = "投放全部貨箱",
MENU_DROP = "投放",
MENU_DROP_AND_BUILD = "投放並建設",
MENU_DROP_N_SETS = "投放 %d 組%s",
MENU_NO_CRATES_TO_DROP = "沒有可投放貨箱",
-- ============================================================
-- Menu labels - Crates: Build / Repair / Pack / Remove
-- ============================================================
MENU_BUILD_CRATES = "建設貨箱",
MENU_REPAIR = "維修",
MENU_PACK_CRATES = "打包貨箱",
MENU_PACK = "打包",
MENU_SCAN_PACKABLE_UNITS = "掃描可打包單位",
MENU_NO_PACKABLE_UNITS_FOUND_RESCAN = "未發現可打包單位,重新掃描?",
MENU_PACK_ALL = "打包附近",
MENU_PACK_AND_LOAD = "打包並裝載",
MENU_PACK_AND_LOAD_ALL = "打包並裝載附近",
MENU_PACK_AND_REMOVE = "打包並移除",
MENU_PACK_AND_REMOVE_ALL = "打包並移除附近",
MENU_REMOVE_CRATES = "移除貨箱",
MENU_REMOVE_CRATES_NEARBY = "移除附近貨箱",
MENU_LIST_CRATES_NEARBY = "列出附近貨箱",
MENU_CRATES_NEEDED = "%d 個貨箱%s %s%d 公斤)",
MENU_CRATE_SINGLE = "%s%d 公斤)",
-- ============================================================
-- Menu labels - Units (C-130)
-- ============================================================
MENU_GET_UNITS = "取得單位",
MENU_REMOVE_UNITS_NEARBY = "移除附近單位",
-- ============================================================
-- Menu labels - Info / Cargo
-- ============================================================
MENU_LIST_BOARDED_CARGO = "查看已裝載貨物",
MENU_INVENTORY = "庫存",
MENU_LIST_ZONE_BEACONS = "列出區域信標",
-- ============================================================
-- Menu labels - Smokes / Flares / Beacons
-- ============================================================
MENU_SMOKES_FLARES_BEACONS = "煙霧、照明彈、信標",
MENU_SMOKE_ZONES_NEARBY = "標記附近區域",
MENU_DROP_SMOKE_NOW = "立即投放煙霧",
MENU_RED_SMOKE = "紅色煙霧",
MENU_BLUE_SMOKE = "藍色煙霧",
MENU_GREEN_SMOKE = "綠色煙霧",
MENU_ORANGE_SMOKE = "橙色煙霧",
MENU_WHITE_SMOKE = "白色煙霧",
MENU_FLARE_ZONES_NEARBY = "標記附近區域(照明彈)",
MENU_FIRE_FLARE_NOW = "立即發射照明彈",
MENU_DROP_BEACON_NOW = "立即投放信標",
-- ============================================================
-- Menu labels - Parameters
-- ============================================================
MENU_SHOW_FLIGHT_PARAMS = "顯示飛行參數",
MENU_SHOW_HOVER_PARAMS = "顯示懸停參數",
STOCK_NONE = "",
STOCK_UNLIMITED = "無限制",
BUILD_YES = "",
BUILD_NO = "",
},
}