mirror of
https://github.com/FlightControl-Master/MOOSE.git
synced 2026-07-17 07:33:56 +00:00
cc8a4e0bad
Added Italian localization.
2518 lines
178 KiB
Lua
2518 lines
178 KiB
Lua
---
|
||
-- @field Messages
|
||
CTLD.Messages = {
|
||
EN = {
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Crate / Cargo Loading
|
||
-- ============================================================
|
||
CRATE_LOADED_GROUNDCREW = "Crate %s loaded by ground crew!",
|
||
CRATE_UNLOADED_GROUNDCREW = "Crate %s unloaded by ground crew!",
|
||
CRATE_LOADED_ID = "Crate ID %d for %s loaded!",
|
||
LOADED_FULL = "Loaded %d %s.",
|
||
LOADED_SETS_LEFTOVER = "Loaded %d %s(s), with %d leftover crate(s).",
|
||
LOADED_SETS = "Loaded %d %s(s).",
|
||
LOADED_PARTIAL = "Loaded only %d/%d crate(s) of %s.",
|
||
LOADED_PARTIAL_LIMIT = "Loaded only %d/%d crate(s) of %s. Cargo limit is now reached!",
|
||
LOADED_BATCH = "Loaded %d %s.",
|
||
LOADED_BATCH_PARTIAL = "Some sets could not be fully loaded.",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Dropping / Unloading
|
||
-- ============================================================
|
||
DROPPED_FULL = "Dropped %d %s.",
|
||
DROPPED_SETS_LEFTOVER = "Dropped %d %s(s), with %d leftover crate(s).",
|
||
DROPPED_SETS = "Dropped %d %s(s).",
|
||
DROPPED_PARTIAL = "Dropped %d/%d crate(s) of %s.",
|
||
DROPPED_INTO_ACTION = "Dropped %s into action!",
|
||
DROPPED_BEACON = "Dropped %s | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
|
||
CRATES_POSITIONED = "%d crates for %s have been positioned near you!",
|
||
CRATES_DROPPED = "%d crates for %s have been dropped!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Troops
|
||
-- ============================================================
|
||
BOARDED = "%s boarded!",
|
||
BOARDING = "%s boarding!",
|
||
TROOPS_RETURNED = "Troops have returned to base!",
|
||
TROOPS_LABEL = "Troops",
|
||
ENGINEERS_LABEL = "Engineers",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Deployment
|
||
-- ============================================================
|
||
DEPLOYED_NEAR_YOU = "%s have been deployed near you!",
|
||
UNITS_REMOVED = "%s have been removed",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Build / Repair
|
||
-- ============================================================
|
||
BUILD_STARTED = "Build started, ready in %d seconds!",
|
||
REPAIR_STARTED = "Repair started using %s taking %d secs",
|
||
NO_UNIT_TO_REPAIR = "No unit close enough to repair!",
|
||
CANT_REPAIR_WITH = "Can't repair this unit with %s",
|
||
CRATES_MOVE_BEFORE_BUILD = "*** Crates need to be moved before building!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Chopper / Weight / Capacity
|
||
-- ============================================================
|
||
CHOPPER_CANNOT_CARRY = "Sorry this chopper cannot carry crates!",
|
||
TOO_HEAVY = "Sorry, that's too heavy to load!",
|
||
FULLY_LOADED = "Sorry, we are fully loaded!",
|
||
CRAMMED = "Sorry, we're crammed already!",
|
||
NO_CAPACITY_NOW = "No capacity to load more now!",
|
||
NO_MORE_CAPACITY = "No more capacity to load crates!",
|
||
CANNOT_LOAD_NONE_OR_FULL = "Cannot load crates: either none found or no capacity left.",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Position
|
||
-- ============================================================
|
||
NEED_TO_LAND_OR_HOVER_LOAD = "You need to land or hover in position to load!",
|
||
HOVER_OVER_CRATES = "Hover over the crates to pick them up!",
|
||
LAND_OR_HOVER_OVER_CRATES = "Land or hover over the crates to pick them up!",
|
||
MUST_LAND_OR_HOVER_CRATES = "You must land or hover to load crates!",
|
||
NEED_TO_LAND_BUILD = "You need to land / stop to build something, Pilot!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_LOGISTICS = "You are not close enough to a logistics zone!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_DROP = "You are not close enough to a drop zone!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_ZONE_NM = "Negative, need to be closer than %dnm to a zone!",
|
||
CANNOT_BUILD_LOADING_AREA = "You cannot build in a loading area, Pilot!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Doors
|
||
-- ============================================================
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_CARGO = "You need to open the door(s) to load cargo!",
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_TROOPS = "You need to open the door(s) to load troops!",
|
||
OPEN_DOORS_EXTRACT_TROOPS = "You need to open the door(s) to extract troops!",
|
||
OPEN_DOORS_UNLOAD_TROOPS = "You need to open the door(s) to unload troops!",
|
||
OPEN_DOORS_DROP_CARGO = "You need to open the door(s) to drop cargo!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Stock / Availability
|
||
-- ============================================================
|
||
ALL_GONE = "Sorry, all %s are gone!",
|
||
RAN_OUT_OF = "Sorry, we ran out of %s",
|
||
CARGO_NOT_AVAILABLE_ZONE = "The requested cargo is not available in this zone!",
|
||
ENOUGH_CRATES_NEARBY = "There are enough crates nearby already! Take care of those first!",
|
||
NO_CRATES_WITHIN = "No (loadable) crates within %d meters!",
|
||
NO_CRATES_WITHIN_PLAIN = "No crates within %d meters!",
|
||
NO_CRATES_IN_RANGE = "No crates found in range!",
|
||
NO_NAMED_CRATES_IN_RANGE = "No \"%s\" crates found in range!",
|
||
NO_LOADABLE_CRATES = "Sorry, no loadable crates nearby or max cargo weight reached!",
|
||
NO_UNITS_TO_EXTRACT = "No units close enough to extract!",
|
||
NO_UNIT_CONFIG = "No unit configuration found for %s",
|
||
CANT_ONBOARD = "Can't onboard %s",
|
||
TOO_MANY_UNITS_NEARBY = "You already have %d units nearby!",
|
||
NO_CRATE_GROUPS = "No crate groups found for this unit!",
|
||
NO_CRATE_SET = "No crate set found or index invalid!",
|
||
NO_CRATE_IN_SET = "No crate found in that set!",
|
||
NO_TROOP_CHUNK = "No troop cargo chunk found for ID %d!",
|
||
TROOP_CHUNK_EMPTY = "Troop chunk is empty for ID %d!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Nothing loaded / in stock
|
||
-- ============================================================
|
||
NOTHING_LOADED = "Nothing loaded!\nTroop limit: %d | Crate limit %d | Weight limit %d kgs",
|
||
NOTHING_LOADED_AIRDROP = "Nothing loaded or not within airdrop parameters!",
|
||
NOTHING_LOADED_HOVER = "Nothing loaded or not hovering within parameters!",
|
||
NOTHING_IN_STOCK = "Nothing in stock!",
|
||
NOTHING_TO_PACK = "Nothing to pack at this distance pilot!",
|
||
NOTHING_TO_REMOVE = "Nothing to remove at this distance pilot!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Zone / Info
|
||
-- ============================================================
|
||
ROGER_ZONE = "Roger, %s zone %s!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report: Hover / Flight Parameters
|
||
-- ============================================================
|
||
HOVER_PARAMS_METRIC = "Hover parameters (autoload/drop):\n - Min height %dm \n - Max height %dm \n - Max speed 2mps \n - In parameter: %s",
|
||
HOVER_PARAMS_IMPERIAL = "Hover parameters (autoload/drop):\n - Min height %dft \n - Max height %dft \n - Max speed 6ftps \n - In parameter: %s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_IMPERIAL = "Flight parameters (airdrop):\n - Min height %dft \n - Max height %dft \n - In parameter: %s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_METRIC = "Flight parameters (airdrop):\n - Min height %dm \n - Max height %dm \n - In parameter: %s",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report Titles (REPORT:New())
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_CRATES_FOUND = "Crates Found Nearby:",
|
||
REPORT_REMOVING_CRATES = "Removing Crates Found Nearby:",
|
||
REPORT_TRANSPORT_CHECKOUT = "Transport Checkout Sheet",
|
||
REPORT_INVENTORY = "Inventory Sheet",
|
||
REPORT_BUILD_CHECKLIST = "Checklist Buildable Crates",
|
||
REPORT_REPAIR_CHECKLIST = "Checklist Repairs",
|
||
REPORT_BEACONS = "Active Zone Beacons",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report Section Headers (report:Add())
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_SECTION_TROOPS = " -- TROOPS --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES = " -- CRATES --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES_GC = " -- CRATES loaded via Ground Crew --",
|
||
REPORT_SECTION_NONE = " N O N E",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_ALT = " --- None found! ---",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_REPAIR = " --- None Found ---",
|
||
REPORT_GC_LOADABLE_HINT = "Probably ground crew loadable (F8)",
|
||
REPORT_TOTAL_MASS = "Total Mass: %s kg. Loadable: %s kg.",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATES_COUNT = "Troops: %d(%d), Crates: %d(%d)",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATETYPES_COUNT = "Troops: %d, Cratetypes: %d",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report Row Templates (per-item lines in reports)
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_ROW_TROOP = "Troop: %s size %d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE = "Crate: %s %d/%d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_SIZE1 = "Crate: %s size 1",
|
||
REPORT_ROW_GC_CRATE = "GC loaded Crate: %s size 1",
|
||
REPORT_ROW_DROPPED_CRATE = "Dropped crate for %s, %dkg",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_KG = "Crate for %s, %dkg",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_REMOVED = "Crate for %s, %dkg removed",
|
||
REPORT_ROW_UNIT_STOCK = "Unit: %s | Soldiers: %d | Stock: %s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_CRATE_STOCK = "Type: %s | Crates per Set: %d | Stock: %s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_STOCK = "Type: %s | Stock: %s",
|
||
REPORT_ROW_BUILD_CHECK = "Type: %s | Required %d | Found %d | Can Build %s",
|
||
REPORT_ROW_REPAIR_CHECK = "Type: %s | Required %d | Found %d | Can Repair %s",
|
||
REPORT_ROW_BEACON = " %s | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Weight / Crate limit tokens
|
||
-- ============================================================
|
||
WEIGHT_LIMIT = "Weight limit reached",
|
||
CRATE_LIMIT = "Crate limit reached",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Top level
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_CTLD = "CTLD",
|
||
MENU_MANAGE_TROOPS = "Manage Troops",
|
||
MENU_MANAGE_CRATES = "Manage Crates",
|
||
MENU_MANAGE_UNITS = "Manage Units",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Troops
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LOAD_TROOPS = "Load troops",
|
||
MENU_DROP_TROOPS = "Drop Troops",
|
||
MENU_DROP_ALL_TROOPS = "Drop ALL troops",
|
||
MENU_EXTRACT_TROOPS = "Extract troops",
|
||
MENU_DROP_N_TROOPS = "Drop (%d) %s",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Get
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_GET_CRATES = "Get Crates",
|
||
MENU_GET = "Get",
|
||
MENU_GET_AND_LOAD = "Get and Load",
|
||
MENU_GET_ANYWAY = "Get anyway",
|
||
MENU_PARTIALLY_LOAD = "Partially load",
|
||
MENU_OUT_OF_STOCK = "Out of stock",
|
||
MENU_TROOP_LIMIT = "Troop limit reached",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Load
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LOAD_CRATES = "Load Crates",
|
||
MENU_LOAD_ALL = "Load ALL",
|
||
MENU_SHOW_LOADABLE_CRATES = "Show loadable crates",
|
||
MENU_NO_CRATES_FOUND_RESCAN = "No crates found! Rescan?",
|
||
MENU_USE_C130_LOAD = "Use C-130 Load system",
|
||
MENU_LOAD_SINGLE = "Load",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Drop
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_DROP_CRATES = "Drop Crates",
|
||
MENU_DROP_ALL_CRATES = "Drop ALL crates",
|
||
MENU_DROP = "Drop",
|
||
MENU_DROP_AND_BUILD = "Drop and build",
|
||
MENU_DROP_N_SETS = "Drop %d Set%s",
|
||
MENU_NO_CRATES_TO_DROP = "No crates to drop!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Build / Repair / Pack / Remove
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_BUILD_CRATES = "Build crates",
|
||
MENU_REPAIR = "Repair",
|
||
MENU_PACK_CRATES = "Pack crates",
|
||
MENU_PACK = "Pack",
|
||
MENU_SCAN_PACKABLE_UNITS = "Scan packable units nearby",
|
||
MENU_NO_PACKABLE_UNITS_FOUND_RESCAN = "No packable units found! Rescan?",
|
||
MENU_PACK_ALL = "Pack nearby",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD = "Pack and Load",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD_ALL = "Pack and Load nearby",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE = "Pack and Remove",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE_ALL = "Pack and Remove nearby",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES = "Remove crates",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES_NEARBY = "Remove crates nearby",
|
||
MENU_LIST_CRATES_NEARBY = "List crates nearby",
|
||
MENU_CRATES_NEEDED = "%d crate%s %s (%dkg)",
|
||
MENU_CRATE_SINGLE = "%s (%dkg)",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Units (C-130)
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_GET_UNITS = "Get Units",
|
||
MENU_REMOVE_UNITS_NEARBY = "Remove units nearby",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Info / Cargo
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LIST_BOARDED_CARGO = "List boarded cargo",
|
||
MENU_INVENTORY = "Inventory",
|
||
MENU_LIST_ZONE_BEACONS = "List active zone beacons",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Smokes / Flares / Beacons
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_SMOKES_FLARES_BEACONS = "Smokes, Flares, Beacons",
|
||
MENU_SMOKE_ZONES_NEARBY = "Smoke zones nearby",
|
||
MENU_DROP_SMOKE_NOW = "Drop smoke now",
|
||
MENU_RED_SMOKE = "Red smoke",
|
||
MENU_BLUE_SMOKE = "Blue smoke",
|
||
MENU_GREEN_SMOKE = "Green smoke",
|
||
MENU_ORANGE_SMOKE = "Orange smoke",
|
||
MENU_WHITE_SMOKE = "White smoke",
|
||
MENU_FLARE_ZONES_NEARBY = "Flare zones nearby",
|
||
MENU_FIRE_FLARE_NOW = "Fire flare now",
|
||
MENU_DROP_BEACON_NOW = "Drop beacon now",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Parameters
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_SHOW_FLIGHT_PARAMS = "Show flight parameters",
|
||
MENU_SHOW_HOVER_PARAMS = "Show hover parameters",
|
||
STOCK_NONE = "none",
|
||
STOCK_UNLIMITED = "unlimited",
|
||
BUILD_YES = "YES",
|
||
BUILD_NO = "NO",
|
||
},
|
||
DE = {
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Kiste / Fracht laden
|
||
-- ============================================================
|
||
CRATE_LOADED_GROUNDCREW = "Kiste %s vom Bodenpersonal geladen!",
|
||
CRATE_UNLOADED_GROUNDCREW = "Kiste %s vom Bodenpersonal entladen!",
|
||
CRATE_LOADED_ID = "Kiste ID %d für %s geladen!",
|
||
LOADED_FULL = "%d %s geladen.",
|
||
LOADED_SETS_LEFTOVER = "%d %s geladen, %d Kiste(n) übrig.",
|
||
LOADED_SETS = "%d %s geladen.",
|
||
LOADED_PARTIAL = "Nur %d/%d Kiste(n) von %s geladen.",
|
||
LOADED_PARTIAL_LIMIT = "Nur %d/%d Kiste(n) von %s geladen. Frachtlimit erreicht!",
|
||
LOADED_BATCH = "%d %s geladen.",
|
||
LOADED_BATCH_PARTIAL = "Einige Sets konnten nicht vollständig geladen werden.",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Abwerfen / Entladen
|
||
-- ============================================================
|
||
DROPPED_FULL = "%d %s abgeworfen.",
|
||
DROPPED_SETS_LEFTOVER = "%d %s abgeworfen, %d Kiste(n) übrig.",
|
||
DROPPED_SETS = "%d %s abgeworfen.",
|
||
DROPPED_PARTIAL = "%d/%d Kiste(n) von %s abgeworfen.",
|
||
DROPPED_INTO_ACTION = "%s im Einsatz abgesetzt!",
|
||
DROPPED_BEACON = "%s abgesetzt | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
|
||
CRATES_POSITIONED = "%d Kisten für %s in Ihrer Nähe positioniert!",
|
||
CRATES_DROPPED = "%d Kisten für %s abgeworfen!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Truppen
|
||
-- ============================================================
|
||
BOARDED = "%s eingestiegen!",
|
||
BOARDING = "%s steigt ein!",
|
||
TROOPS_RETURNED = "Truppen zur Basis zurückgekehrt!",
|
||
TROOPS_LABEL = "Truppen",
|
||
ENGINEERS_LABEL = "Pioniere",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Einsatz
|
||
-- ============================================================
|
||
DEPLOYED_NEAR_YOU = "%s in Ihrer Nähe eingesetzt!",
|
||
UNITS_REMOVED = "%s entfernt",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Bauen / Reparieren
|
||
-- ============================================================
|
||
BUILD_STARTED = "Bau gestartet, fertig in %d Sekunden!",
|
||
REPAIR_STARTED = "Reparatur mit %s gestartet, dauert %d Sek.",
|
||
NO_UNIT_TO_REPAIR = "Keine Einheit in Reichweite zum Reparieren!",
|
||
CANT_REPAIR_WITH = "Diese Einheit kann nicht mit %s repariert werden",
|
||
CRATES_MOVE_BEFORE_BUILD = "*** Kisten müssen vor dem Bau verschoben werden!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Fehler - Hubschrauber / Gewicht / Kapazität
|
||
-- ============================================================
|
||
CHOPPER_CANNOT_CARRY = "Dieser Hubschrauber kann keine Kisten transportieren!",
|
||
TOO_HEAVY = "Entschuldigung, das ist zu schwer zum Laden!",
|
||
FULLY_LOADED = "Entschuldigung, wir sind voll beladen!",
|
||
CRAMMED = "Entschuldigung, wir sind bereits voll besetzt!",
|
||
NO_CAPACITY_NOW = "Aktuell keine Ladekapazität mehr vorhanden!",
|
||
NO_MORE_CAPACITY = "Keine Kapazität mehr für weitere Kisten!",
|
||
CANNOT_LOAD_NONE_OR_FULL = "Laden nicht möglich: keine Kisten gefunden oder Kapazität erschöpft.",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Fehler - Position
|
||
-- ============================================================
|
||
NEED_TO_LAND_OR_HOVER_LOAD = "Bitte landen oder schweben Sie zum Laden!",
|
||
HOVER_OVER_CRATES = "Schweben Sie über die Kisten, um sie aufzunehmen!",
|
||
LAND_OR_HOVER_OVER_CRATES = "Landen oder schweben Sie über die Kisten, um sie aufzunehmen!",
|
||
MUST_LAND_OR_HOVER_CRATES = "Sie müssen landen oder schweben, um Kisten zu laden!",
|
||
NEED_TO_LAND_BUILD = "Sie müssen landen / anhalten, um etwas zu bauen, Pilot!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_LOGISTICS = "Sie sind nicht nah genug an einer Logistikzone!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_DROP = "Sie sind nicht nah genug an einer Abwurfzone!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_ZONE_NM = "Negativ, Sie müssen näher als %d Seemeilen an einer Zone sein!",
|
||
CANNOT_BUILD_LOADING_AREA = "In einem Ladebereich kann nicht gebaut werden, Pilot!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Fehler - Türen
|
||
-- ============================================================
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_CARGO = "Bitte öffnen Sie die Tür(en) zum Laden von Fracht!",
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_TROOPS = "Bitte öffnen Sie die Tür(en) zum Einladen von Truppen!",
|
||
OPEN_DOORS_EXTRACT_TROOPS = "Bitte öffnen Sie die Tür(en) zum Aussteigen der Truppen!",
|
||
OPEN_DOORS_UNLOAD_TROOPS = "Bitte öffnen Sie die Tür(en) zum Entladen der Truppen!",
|
||
OPEN_DOORS_DROP_CARGO = "Bitte öffnen Sie die Tür(en) zum Abwerfen der Fracht!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Fehler - Bestand / Verfügbarkeit
|
||
-- ============================================================
|
||
ALL_GONE = "Entschuldigung, alle %s sind vergriffen!",
|
||
RAN_OUT_OF = "Entschuldigung, %s ist nicht mehr vorrätig",
|
||
CARGO_NOT_AVAILABLE_ZONE = "Die angeforderte Fracht ist in dieser Zone nicht verfügbar!",
|
||
ENOUGH_CRATES_NEARBY = "Es sind bereits genügend Kisten in der Nähe! Bitte zuerst um diese kümmern!",
|
||
NO_CRATES_WITHIN = "Keine (ladbaren) Kisten in %d Metern Umkreis!",
|
||
NO_CRATES_WITHIN_PLAIN = "Keine Kisten in %d Metern Umkreis!",
|
||
NO_CRATES_IN_RANGE = "Keine Kisten in Reichweite gefunden!",
|
||
NO_NAMED_CRATES_IN_RANGE = "Keine \"%s\"-Kisten in Reichweite gefunden!",
|
||
NO_LOADABLE_CRATES = "Entschuldigung, keine ladbaren Kisten in der Nähe oder maximales Frachtgewicht erreicht!",
|
||
NO_UNITS_TO_EXTRACT = "Keine Einheiten nah genug zum Aussteigen!",
|
||
NO_UNIT_CONFIG = "Keine Einheitenkonfiguration für %s gefunden",
|
||
CANT_ONBOARD = "%s kann nicht eingeladen werden",
|
||
TOO_MANY_UNITS_NEARBY = "Sie haben bereits %d Einheiten in der Nähe!",
|
||
NO_CRATE_GROUPS = "Keine Kistengruppen für diese Einheit gefunden!",
|
||
NO_CRATE_SET = "Kein Kistenset gefunden oder Index ungültig!",
|
||
NO_CRATE_IN_SET = "Keine Kiste in diesem Set gefunden!",
|
||
NO_TROOP_CHUNK = "Kein Truppenfracht-Block für ID %d gefunden!",
|
||
TROOP_CHUNK_EMPTY = "Truppenfracht-Block für ID %d ist leer!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Nichts geladen / kein Bestand
|
||
-- ============================================================
|
||
NOTHING_LOADED = "Nichts geladen!\nTruppenlimit: %d | Kistenlimit: %d | Gewichtslimit: %d kg",
|
||
NOTHING_LOADED_AIRDROP = "Nichts geladen oder nicht innerhalb der Abwurfparameter!",
|
||
NOTHING_LOADED_HOVER = "Nichts geladen oder Schwebeparameter nicht erfüllt!",
|
||
NOTHING_IN_STOCK = "Nichts vorrätig!",
|
||
NOTHING_TO_PACK = "Nichts in dieser Entfernung zum Verpacken, Pilot!",
|
||
NOTHING_TO_REMOVE = "Nichts in dieser Entfernung zum Entfernen, Pilot!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Zone / Info
|
||
-- ============================================================
|
||
ROGER_ZONE = "Verstanden, %s Zone %s!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report: Schwebe- / Flugparameter
|
||
-- ============================================================
|
||
HOVER_PARAMS_METRIC = "Schwebeparameter (Autoladen/Abwurf):\n - Min. Höhe %dm \n - Max. Höhe %dm \n - Max. Geschwindigkeit 2m/s \n - Im Parameter: %s",
|
||
HOVER_PARAMS_IMPERIAL = "Schwebeparameter (Autoladen/Abwurf):\n - Min. Höhe %dft \n - Max. Höhe %dft \n - Max. Geschwindigkeit 6ft/s \n - Im Parameter: %s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_IMPERIAL = "Flugparameter (Luftabwurf):\n - Min. Höhe %dft \n - Max. Höhe %dft \n - Im Parameter: %s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_METRIC = "Flugparameter (Luftabwurf):\n - Min. Höhe %dm \n - Max. Höhe %dm \n - Im Parameter: %s",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report-Titel
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_CRATES_FOUND = "Kisten in der Nähe:",
|
||
REPORT_REMOVING_CRATES = "Entferne Kisten in der Nähe:",
|
||
REPORT_TRANSPORT_CHECKOUT = "Transport-Checkliste",
|
||
REPORT_INVENTORY = "Inventarliste",
|
||
REPORT_BUILD_CHECKLIST = "Checkliste baubare Kisten",
|
||
REPORT_REPAIR_CHECKLIST = "Checkliste Reparaturen",
|
||
REPORT_BEACONS = "Aktive Zonenfeuer",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report-Sektionskopfzeilen
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_SECTION_TROOPS = " -- TRUPPEN --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES = " -- KISTEN --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES_GC = " -- KISTEN via Bodenpersonal geladen --",
|
||
REPORT_SECTION_NONE = " K E I N E",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_ALT = " --- Keine gefunden! ---",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_REPAIR = " --- Keine gefunden ---",
|
||
REPORT_GC_LOADABLE_HINT = "Wahrscheinlich durch Bodenpersonal ladbar (F8)",
|
||
REPORT_TOTAL_MASS = "Gesamtgewicht: %s kg. Ladbar: %s kg.",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATES_COUNT = "Truppen: %d(%d), Kisten: %d(%d)",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATETYPES_COUNT = "Truppen: %d, Kistentypen: %d",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report-Zeilenvorlagen
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_ROW_TROOP = "Truppe: %s Größe %d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE = "Kiste: %s %d/%d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_SIZE1 = "Kiste: %s Größe 1",
|
||
REPORT_ROW_GC_CRATE = "Bodenpersonal-Kiste: %s Größe 1",
|
||
REPORT_ROW_DROPPED_CRATE = "Abgeworfene Kiste für %s, %dkg",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_KG = "Kiste für %s, %dkg",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_REMOVED = "Kiste für %s, %dkg entfernt",
|
||
REPORT_ROW_UNIT_STOCK = "Einheit: %s | Soldaten: %d | Bestand: %s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_CRATE_STOCK = "Typ: %s | Kisten pro Set: %d | Bestand: %s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_STOCK = "Typ: %s | Bestand: %s",
|
||
REPORT_ROW_BUILD_CHECK = "Typ: %s | Benötigt: %d | Gefunden: %d | Baubar: %s",
|
||
REPORT_ROW_REPAIR_CHECK = "Typ: %s | Benötigt: %d | Gefunden: %d | Reparierbar: %s",
|
||
REPORT_ROW_BEACON = " %s | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Gewichts- / Kistenlimit-Token
|
||
-- ============================================================
|
||
WEIGHT_LIMIT = "Gewichtslimit erreicht",
|
||
CRATE_LIMIT = "Kistenlimit erreicht",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menübezeichnungen - Obere Ebene
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_CTLD = "CTLD",
|
||
MENU_MANAGE_TROOPS = "Truppen verwalten",
|
||
MENU_MANAGE_CRATES = "Kisten verwalten",
|
||
MENU_MANAGE_UNITS = "Einheiten verwalten",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menübezeichnungen - Truppen
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LOAD_TROOPS = "Truppen einladen",
|
||
MENU_DROP_TROOPS = "Truppen absetzen",
|
||
MENU_DROP_ALL_TROOPS = "ALLE Truppen absetzen",
|
||
MENU_EXTRACT_TROOPS = "Truppen aufnehmen",
|
||
MENU_DROP_N_TROOPS = "(%d) %s absetzen",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menübezeichnungen - Kisten: Holen
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_GET_CRATES = "Kisten holen",
|
||
MENU_GET = "Holen",
|
||
MENU_GET_AND_LOAD = "Holen und laden",
|
||
MENU_GET_ANYWAY = "Trotzdem holen",
|
||
MENU_PARTIALLY_LOAD = "Teilweise laden",
|
||
MENU_OUT_OF_STOCK = "Nicht vorrätig",
|
||
MENU_TROOP_LIMIT = "Truppenlimit erreicht",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menübezeichnungen - Kisten: Laden
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LOAD_CRATES = "Kisten laden",
|
||
MENU_LOAD_ALL = "ALLE laden",
|
||
MENU_SHOW_LOADABLE_CRATES = "Ladbare Kisten anzeigen",
|
||
MENU_NO_CRATES_FOUND_RESCAN = "Keine Kisten gefunden! Neu scannen?",
|
||
MENU_USE_C130_LOAD = "C-130-Ladesystem verwenden",
|
||
MENU_LOAD_SINGLE = "Lade",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menübezeichnungen - Kisten: Abwerfen
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_DROP_CRATES = "Kisten abwerfen",
|
||
MENU_DROP_ALL_CRATES = "ALLE Kisten abwerfen",
|
||
MENU_DROP = "Abwerfen",
|
||
MENU_DROP_AND_BUILD = "Abwerfen und bauen",
|
||
MENU_DROP_N_SETS = "%d Set%s abwerfen",
|
||
MENU_NO_CRATES_TO_DROP = "Keine Kisten zum Abwerfen!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menübezeichnungen - Kisten: Bauen / Reparieren / Packen / Entfernen
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_BUILD_CRATES = "Kisten bauen",
|
||
MENU_REPAIR = "Reparieren",
|
||
MENU_PACK_CRATES = "Kisten packen",
|
||
MENU_PACK = "Packen",
|
||
MENU_SCAN_PACKABLE_UNITS = "Packbare Einheiten in der Nähe scannen",
|
||
MENU_NO_PACKABLE_UNITS_FOUND_RESCAN = "Keine packbaren Einheiten gefunden! Neu scannen?",
|
||
MENU_PACK_ALL = "In der Nähe packen",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD = "Packen und laden",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD_ALL = "In der Nähe packen und laden",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE = "Packen und entfernen",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE_ALL = "In der Nähe packen und entfernen",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES = "Kisten entfernen",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES_NEARBY = "Nahe Kisten entfernen",
|
||
MENU_LIST_CRATES_NEARBY = "Nahe Kisten auflisten",
|
||
MENU_CRATES_NEEDED = "%d Kiste%s %s (%dkg)",
|
||
MENU_CRATE_SINGLE = "%s (%dkg)",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menübezeichnungen - Einheiten (C-130)
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_GET_UNITS = "Einheiten holen",
|
||
MENU_REMOVE_UNITS_NEARBY = "Nahe Einheiten entfernen",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menübezeichnungen - Info / Fracht
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LIST_BOARDED_CARGO = "Geladene Fracht anzeigen",
|
||
MENU_INVENTORY = "Inventar",
|
||
MENU_LIST_ZONE_BEACONS = "Aktive Zonenfeuer anzeigen",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menübezeichnungen - Rauch / Leuchtfeuer / Baken
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_SMOKES_FLARES_BEACONS = "Rauch, Leuchtfeuer, Baken",
|
||
MENU_SMOKE_ZONES_NEARBY = "Nahe Zonen einrauchen",
|
||
MENU_DROP_SMOKE_NOW = "Rauch jetzt setzen",
|
||
MENU_RED_SMOKE = "Roter Rauch",
|
||
MENU_BLUE_SMOKE = "Blauer Rauch",
|
||
MENU_GREEN_SMOKE = "Grüner Rauch",
|
||
MENU_ORANGE_SMOKE = "Oranger Rauch",
|
||
MENU_WHITE_SMOKE = "Weißer Rauch",
|
||
MENU_FLARE_ZONES_NEARBY = "Nahe Zonen befeuern",
|
||
MENU_FIRE_FLARE_NOW = "Leuchtfeuer jetzt abfeuern",
|
||
MENU_DROP_BEACON_NOW = "Bake jetzt setzen",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menübezeichnungen - Parameter
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_SHOW_FLIGHT_PARAMS = "Flugparameter anzeigen",
|
||
MENU_SHOW_HOVER_PARAMS = "Schwebeparameter anzeigen",
|
||
STOCK_NONE = "keiner",
|
||
STOCK_UNLIMITED = "unbegrenzt",
|
||
BUILD_YES = "JA",
|
||
BUILD_NO = "NEIN",
|
||
},
|
||
FR = {
|
||
--- ============================================================
|
||
-- Chargement caisse / fret
|
||
-- ============================================================
|
||
CRATE_LOADED_GROUNDCREW = "Caisse(s) %s chargée(s) par l'équipe au sol !",
|
||
CRATE_UNLOADED_GROUNDCREW = "Caisse(s) %s déchargée(s) par l'équipe au sol !",
|
||
CRATE_LOADED_ID = "Caisse(s) ID %d pour %s chargée(s) !",
|
||
LOADED_FULL = "%d %s chargé(s).",
|
||
LOADED_SETS_LEFTOVER = "%d %s chargé(s), %d caisse(s) restante(s).",
|
||
LOADED_SETS = "%d %s chargé(s).",
|
||
LOADED_PARTIAL = "Seulement %d/%d caisse(s) de %s chargée(s).",
|
||
LOADED_PARTIAL_LIMIT = "Seulement %d/%d caisse(s) de %s chargée(s). Limite de fret atteinte !",
|
||
LOADED_BATCH = "%d %s chargé(s).",
|
||
LOADED_BATCH_PARTIAL = "Certains ensembles n'ont pas pu être complètement chargés.",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Largage / Déchargement
|
||
-- ============================================================
|
||
DROPPED_FULL = "%d %s largué(s).",
|
||
DROPPED_SETS_LEFTOVER = "%d %s largué(s), %d caisse(s) restante(s).",
|
||
DROPPED_SETS = "%d %s largué(s).",
|
||
DROPPED_PARTIAL = "%d/%d caisse(s) de %s larguée(s).",
|
||
DROPPED_INTO_ACTION = "%s engagé(s) en action !",
|
||
DROPPED_BEACON = "%s largué | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
|
||
CRATES_POSITIONED = "%d caisses pour %s positionnées près de vous !",
|
||
CRATES_DROPPED = "%d caisses pour %s larguées !",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Troupes
|
||
-- ============================================================
|
||
BOARDED = "%s embarqué(s) !",
|
||
BOARDING = "%s en cours d'embarquement !",
|
||
TROOPS_RETURNED = "Les troupes sont retournées à la base !",
|
||
TROOPS_LABEL = "troupes",
|
||
ENGINEERS_LABEL = "sapeurs",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Déploiement
|
||
-- ============================================================
|
||
DEPLOYED_NEAR_YOU = "%s déployé(s) près de vous !",
|
||
UNITS_REMOVED = "%s supprimé(s)",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Construction / Réparation
|
||
-- ============================================================
|
||
BUILD_STARTED = "Construction démarrée, prête dans %d secondes !",
|
||
REPAIR_STARTED = "Réparation démarrée avec %s, durée %d sec.",
|
||
NO_UNIT_TO_REPAIR = "Aucune unité(s) assez proche pour être réparée(s) !",
|
||
CANT_REPAIR_WITH = "Impossible de réparer cette unité avec %s",
|
||
CRATES_MOVE_BEFORE_BUILD = "*** Les caisses doivent être déplacées avant la construction !",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Erreurs - Hélicoptère / Poids / Capacité
|
||
-- ============================================================
|
||
CHOPPER_CANNOT_CARRY = "Cet hélicoptère ne peut pas transporter de caisses !",
|
||
TOO_HEAVY = "Désolé, c'est trop lourd à charger !",
|
||
FULLY_LOADED = "Désolé, capacité maximale atteinte !",
|
||
CRAMMED = "Désolé, nous sommes déjà au complet !",
|
||
NO_CAPACITY_NOW = "Aucune capacité de chargement disponible pour le moment !",
|
||
NO_MORE_CAPACITY = "Plus de capacité pour charger des caisses !",
|
||
CANNOT_LOAD_NONE_OR_FULL = "Chargement impossible : aucune caisse trouvée ou capacité épuisée.",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Erreurs - Position
|
||
-- ============================================================
|
||
NEED_TO_LAND_OR_HOVER_LOAD = "Vous devez atterrir ou rester en vol stationnaire pour charger !",
|
||
HOVER_OVER_CRATES = "Survolez les caisses en stationnaire pour les récupérer !",
|
||
LAND_OR_HOVER_OVER_CRATES = "Atterrissez ou survolez les caisses en stationnaire pour les récupérer !",
|
||
MUST_LAND_OR_HOVER_CRATES = "Vous devez atterrir ou rester en stationnaire pour charger les caisses !",
|
||
NEED_TO_LAND_BUILD = "Vous devez atterrir / vous arrêter pour construire quelque chose, Pilote !",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_LOGISTICS = "Vous n'êtes pas assez proche d'une zone logistique !",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_DROP = "Vous n'êtes pas assez proche d'une zone de largage !",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_ZONE_NM = "Négatif, vous devez être à moins de %d nm d'une zone !",
|
||
CANNOT_BUILD_LOADING_AREA = "Vous ne pouvez pas construire dans une zone de chargement, Pilote !",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Erreurs - Portes
|
||
-- ============================================================
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_CARGO = "Vous devez ouvrir la/les porte(s) pour charger du fret !",
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_TROOPS = "Vous devez ouvrir la/les porte(s) pour embarquer des troupes !",
|
||
OPEN_DOORS_EXTRACT_TROOPS = "Vous devez ouvrir la/les porte(s) pour extraire des troupes !",
|
||
OPEN_DOORS_UNLOAD_TROOPS = "Vous devez ouvrir la/les porte(s) pour débarquer des troupes !",
|
||
OPEN_DOORS_DROP_CARGO = "Vous devez ouvrir la/les porte(s) pour larguer du fret !",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Erreurs - Stock / Disponibilité
|
||
-- ============================================================
|
||
ALL_GONE = "Désolé, tous les %s sont épuisés !",
|
||
RAN_OUT_OF = "Désolé, nous n'avons plus de %s !",
|
||
CARGO_NOT_AVAILABLE_ZONE = "Le fret demandé n'est pas disponible dans cette zone !",
|
||
ENOUGH_CRATES_NEARBY = "Il y a déjà suffisamment de caisses à proximité ! Occupez-vous d'abord de celles-ci !",
|
||
NO_CRATES_WITHIN = "Aucune caisse (chargeable) dans un rayon de %d mètres !",
|
||
NO_CRATES_WITHIN_PLAIN = "Aucune caisse dans un rayon de %d mètres !",
|
||
NO_CRATES_IN_RANGE = "Aucune caisse trouvée à portée !",
|
||
NO_NAMED_CRATES_IN_RANGE = "Aucune caisse \"%s\" trouvée à portée !",
|
||
NO_LOADABLE_CRATES = "Désolé, aucune caisse chargeable à proximité ou poids maximum atteint !",
|
||
NO_UNITS_TO_EXTRACT = "Aucune unité assez proche pour être extraite !",
|
||
NO_UNIT_CONFIG = "Aucune configuration d'unité trouvée pour %s",
|
||
CANT_ONBOARD = "Impossible d'embarquer %s",
|
||
TOO_MANY_UNITS_NEARBY = "Vous avez déjà %d unités à proximité !",
|
||
NO_CRATE_GROUPS = "Aucun groupe de caisses trouvé pour cette unité !",
|
||
NO_CRATE_SET = "Aucun ensemble de caisses trouvé ou index invalide !",
|
||
NO_CRATE_IN_SET = "Aucune caisse trouvée dans cet ensemble !",
|
||
NO_TROOP_CHUNK = "Aucun bloc de fret de troupes trouvé pour l'ID %d !",
|
||
TROOP_CHUNK_EMPTY = "Le bloc de fret de troupes pour l'ID %d est vide !",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Rien de chargé / en stock
|
||
-- ============================================================
|
||
NOTHING_LOADED = "Rien de chargé !\nLimite de troupes : %d | Limite de caisses : %d | Limite en poids : %d kg",
|
||
NOTHING_LOADED_AIRDROP = "Rien de chargé ou paramètres de largage non respectés !",
|
||
NOTHING_LOADED_HOVER = "Rien de chargé ou paramètres de vol stationnaire non respectés !",
|
||
NOTHING_IN_STOCK = "Rien en stock !",
|
||
NOTHING_TO_PACK = "Rien à charger à cette distance, Pilote !",
|
||
NOTHING_TO_REMOVE = "Rien à retirer à cette distance, Pilote !",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Zone / Info
|
||
-- ============================================================
|
||
ROGER_ZONE = "Compris, zone %s %s !",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Rapport : Paramètres stationnaire / vol
|
||
-- ============================================================
|
||
HOVER_PARAMS_METRIC = "Paramètres stationnaires (autochargement/largage) :\n - Hauteur min. %dm \n - Hauteur max. %dm \n - Vitesse max. 2m/s \n - Dans les paramètres : %s",
|
||
HOVER_PARAMS_IMPERIAL = "Paramètres stationnaires (autochargement/largage) :\n - Hauteur min. %dft \n - Hauteur max. %dft \n - Vitesse max. 6ft/s \n - Dans les paramètres : %s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_IMPERIAL = "Paramètres de vol (largage aérien) :\n - Hauteur min. %dft \n - Hauteur max. %dft \n - Dans les paramètres : %s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_METRIC = "Paramètres de vol (largage aérien) :\n - Hauteur min. %dm \n - Hauteur max. %dm \n - Dans les paramètres : %s",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Titres de rapport
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_CRATES_FOUND = "Caisses trouvées à proximité :",
|
||
REPORT_REMOVING_CRATES = "Suppression des caisses à proximité :",
|
||
REPORT_TRANSPORT_CHECKOUT = "Fiche de contrôle transport",
|
||
REPORT_INVENTORY = "Fiche d'inventaire",
|
||
REPORT_BUILD_CHECKLIST = "Checklist caisses constructibles",
|
||
REPORT_REPAIR_CHECKLIST = "Checklist réparations",
|
||
REPORT_BEACONS = "Balises de zone actives",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- En-têtes de sections de rapport
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_SECTION_TROOPS = " -- TROUPES --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES = " -- CAISSES --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES_GC = " -- CAISSES chargées via équipe au sol --",
|
||
REPORT_SECTION_NONE = " A U C U N",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_ALT = " --- Aucun trouvé ! ---",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_REPAIR = " --- Aucun trouvé ---",
|
||
REPORT_GC_LOADABLE_HINT = "Probablement chargeable via l’équipe au sol (F8)",
|
||
REPORT_TOTAL_MASS = "Masse totale : %s kg. Chargeable : %s kg.",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATES_COUNT = "Troupes : %d(%d), Caisses : %d(%d)",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATETYPES_COUNT = "Troupes : %d, Types de caisses : %d",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Modèles de lignes de rapport
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_ROW_TROOP = "Troupe : %s taille %d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE = "Caisse : %s %d/%d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_SIZE1 = "Caisse : %s taille 1",
|
||
REPORT_ROW_GC_CRATE = "Caisses chargées par l'équipe au sol : %s taille 1",
|
||
REPORT_ROW_DROPPED_CRATE = "Caisses larguées pour %s, %dkg",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_KG = "Caisses pour %s, %dkg",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_REMOVED = "Caisses pour %s, %dkg retirées",
|
||
REPORT_ROW_UNIT_STOCK = "Unités : %s | Soldats : %d | Stock : %s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_CRATE_STOCK = "Type : %s | Caisses par ensemble : %d | Stock : %s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_STOCK = "Type : %s | Stock : %s",
|
||
REPORT_ROW_BUILD_CHECK = "Type : %s | Requis : %d | Trouvé : %d | Constructible : %s",
|
||
REPORT_ROW_REPAIR_CHECK = "Type : %s | Requis : %d | Trouvé : %d | Réparable : %s",
|
||
REPORT_ROW_BEACON = " %s | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Tokens limite poids / caisses
|
||
-- ============================================================
|
||
WEIGHT_LIMIT = "Limite de poids atteinte",
|
||
CRATE_LIMIT = "Limite de caisses atteinte",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Libellés de menu - Niveau supérieur
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_CTLD = "CTLD",
|
||
MENU_MANAGE_TROOPS = "Gérer les troupes",
|
||
MENU_MANAGE_CRATES = "Gérer les caisses",
|
||
MENU_MANAGE_UNITS = "Gérer les unités",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Libellés de menu - Troupes
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LOAD_TROOPS = "Embarquer troupes",
|
||
MENU_DROP_TROOPS = "Déposer troupes",
|
||
MENU_DROP_ALL_TROOPS = "Déposer TOUTES les troupes",
|
||
MENU_EXTRACT_TROOPS = "Extraire troupes",
|
||
MENU_DROP_N_TROOPS = "Déposer (%d) %s",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Libellés de menu - Caisses : Récupérer
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_GET_CRATES = "Récupérer caisses",
|
||
MENU_GET = "Récupérer",
|
||
MENU_GET_AND_LOAD = "Récupérer et charger",
|
||
MENU_GET_ANYWAY = "Récupérer quand même",
|
||
MENU_PARTIALLY_LOAD = "Chargement partiel",
|
||
MENU_OUT_OF_STOCK = "Rupture de stock",
|
||
MENU_TROOP_LIMIT = "Limite de troupes atteinte",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Libellés de menu - Caisses : Charger
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LOAD_CRATES = "Charger caisses",
|
||
MENU_LOAD_ALL = "Tout charger",
|
||
MENU_SHOW_LOADABLE_CRATES = "Afficher caisses chargeables",
|
||
MENU_NO_CRATES_FOUND_RESCAN = "Aucune caisse trouvée ! Rescanner ?",
|
||
MENU_USE_C130_LOAD = "Utiliser le système de chargement C-130",
|
||
MENU_LOAD_SINGLE = "Charger",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Libellés de menu - Caisses : Larguer
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_DROP_CRATES = "Larguer caisses",
|
||
MENU_DROP_ALL_CRATES = "Larguer TOUTES les caisses",
|
||
MENU_DROP = "Larguer",
|
||
MENU_DROP_AND_BUILD = "Larguer et construire",
|
||
MENU_DROP_N_SETS = "Larguer %d ensemble%s",
|
||
MENU_NO_CRATES_TO_DROP = "Aucune caisse à larguer !",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Libellés de menu - Caisses : Construire / Réparer / Emballer / Retirer
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_BUILD_CRATES = "Construire caisses",
|
||
MENU_REPAIR = "Réparer",
|
||
MENU_PACK_CRATES = "Emballer caisses",
|
||
MENU_PACK = "Emballer",
|
||
MENU_SCAN_PACKABLE_UNITS = "Scanner unités emballables à proximité",
|
||
MENU_NO_PACKABLE_UNITS_FOUND_RESCAN = "Aucune unité emballable trouvée ! Rescanner ?",
|
||
MENU_PACK_ALL = "Emballer à proximité",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD = "Emballer et charger",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD_ALL = "Emballer et charger à proximité",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE = "Emballer et retirer",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE_ALL = "Emballer et retirer à proximité",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES = "Retirer caisses",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES_NEARBY = "Retirer caisses proches",
|
||
MENU_LIST_CRATES_NEARBY = "Lister caisses proches",
|
||
MENU_CRATES_NEEDED = "%d caisse%s %s (%dkg)",
|
||
MENU_CRATE_SINGLE = "%s (%dkg)",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Libellés de menu - Unités (C-130)
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_GET_UNITS = "Récupérer unités",
|
||
MENU_REMOVE_UNITS_NEARBY = "Retirer les unités proches",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Libellés de menu - Info / Fret
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LIST_BOARDED_CARGO = "Lister le fret embarqué",
|
||
MENU_INVENTORY = "Inventaire",
|
||
MENU_LIST_ZONE_BEACONS = "Lister les balises de zones actives",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Libellés de menu - Fumigènes / Fusées / Balises
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_SMOKES_FLARES_BEACONS = "Fumigènes, Fusées, Balises",
|
||
MENU_SMOKE_ZONES_NEARBY = "Fumigène sur les zones proches",
|
||
MENU_DROP_SMOKE_NOW = "Poser fumigène maintenant",
|
||
MENU_RED_SMOKE = "Fumigène rouge",
|
||
MENU_BLUE_SMOKE = "Fumigène bleu",
|
||
MENU_GREEN_SMOKE = "Fumigène vert",
|
||
MENU_ORANGE_SMOKE = "Fumigène orange",
|
||
MENU_WHITE_SMOKE = "Fumigène blanc",
|
||
MENU_FLARE_ZONES_NEARBY = "Baliser zones proches",
|
||
MENU_FIRE_FLARE_NOW = "Tirer une fusée maintenant",
|
||
MENU_DROP_BEACON_NOW = "Poser une balise maintenant",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Libellés de menu - Paramètres
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_SHOW_FLIGHT_PARAMS = "Afficher paramètres de vol",
|
||
MENU_SHOW_HOVER_PARAMS = "Afficher les paramètres stationnaire",
|
||
STOCK_NONE = "aucun",
|
||
STOCK_UNLIMITED = "illimité",
|
||
BUILD_YES = "OUI",
|
||
BUILD_NO = "NON",
|
||
},
|
||
ES={
|
||
CRATE_LOADED_GROUNDCREW="Contenedor %s cargado por el quipo de tierra.",
|
||
CRATE_UNLOADED_GROUNDCREW="Contenedor %s descargado por el quipo de tierra.",
|
||
CRATE_LOADED_ID="Contenedor ID %d para %s cargado.",
|
||
LOADED_FULL="Cargado %d %s.",
|
||
LOADED_SETS_LEFTOVER="Cargado %d %s(s), de %d contenedor(es) restante(s).",
|
||
LOADED_SETS="Cargado %d %s(s).",
|
||
LOADED_PARTIAL="Cargado sólo %d/%d contenedor(es) de %s.",
|
||
LOADED_PARTIAL_LIMIT="Cargado sólo %d/%d contenedor(es) de %s. Límite de carga alcanzado.",
|
||
LOADED_BATCH="Cargado %d %s.",
|
||
LOADED_BATCH_PARTIAL="Some sets could not be fully loaded.",
|
||
DROPPED_FULL="Entregado %d %s.",
|
||
DROPPED_SETS_LEFTOVER="Entregado %d %s(s), de %d conenedor(es) restante(s).",
|
||
DROPPED_SETS="Entregado %d %s(s).",
|
||
DROPPED_PARTIAL="Entregado %d/%d contenedor(es) de %s.",
|
||
DROPPED_INTO_ACTION="¡Soltados %s en acción!",
|
||
DROPPED_BEACON="Entregado %s | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
|
||
CRATES_POSITIONED="%d contenedores para %s servidos cerca de ti.",
|
||
CRATES_DROPPED="%d contenedores para %s han sido entregados.",
|
||
BOARDED="¡%s a bordo!",
|
||
BOARDING="¡%s entrando!",
|
||
TROOPS_RETURNED="¡Las tropas han vuelto a la base!",
|
||
TROOPS_LABEL="tropas",
|
||
ENGINEERS_LABEL="ingenieros",
|
||
DEPLOYED_NEAR_YOU="%s han sido servidas cerca de tí.",
|
||
UNITS_REMOVED="%s ha sido eliminado",
|
||
BUILD_STARTED="Construcción comenzada, listo en %d segundos.",
|
||
REPAIR_STARTED="Reparación comenzaza usando %s, tardará %d segundos.",
|
||
NO_UNIT_TO_REPAIR="No hay unidades cercanas que necesiten reparación.",
|
||
CANT_REPAIR_WITH="No se puede reparar esta unidad con %s",
|
||
CRATES_MOVE_BEFORE_BUILD="*** Los contenedores deben ser movidos antes de construirse.",
|
||
CHOPPER_CANNOT_CARRY="Lo siento, este helicóptero no puede transportar contenedores.",
|
||
TOO_HEAVY="Lo siento, esta carga es muy pesada.",
|
||
FULLY_LOADED="Lo siento, vamos hasta arriba.",
|
||
CRAMMED="Lo siento, vamos a tope.",
|
||
NO_CAPACITY_NOW="No queda capacidad para cargar más.",
|
||
NO_MORE_CAPACITY="No queda capacidad para cargar más contenedores.",
|
||
CANNOT_LOAD_NONE_OR_FULL="No se pueden cargar contenedores: n hay o no queda capacidad.",
|
||
NEED_TO_LAND_OR_HOVER_LOAD="Necesitas aterrizar o mantenerte en estacionario para cargar.",
|
||
HOVER_OVER_CRATES="Mantente en estacionario sobre el contenedor para recogerlo.",
|
||
LAND_OR_HOVER_OVER_CRATES="Aterriza o mantente en estacionario para recoger el contenedor.",
|
||
MUST_LAND_OR_HOVER_CRATES="Necesitas aterrizar o mantenerte en eestacionario para cargar contenedores.",
|
||
NEED_TO_LAND_BUILD="Necesitas aterrizar/parar para construir algo.",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_LOGISTICS="No estás cerca de una zona de logística.",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_DROP="No estás en una zona de entrega.",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_ZONE_NM="Negativo, tienes que estar a menos de %dnm de la zona.",
|
||
CANNOT_BUILD_LOADING_AREA="No puedes construir en la zona de carga.",
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_CARGO="Necesitas abrir las puertas para cargar.",
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_TROOPS="Necesitas abrir las puertas para que embarquen las tropas.",
|
||
OPEN_DOORS_EXTRACT_TROOPS="Necesitas abrir las puertas para poder sacar a las tropas de aquí.",
|
||
OPEN_DOORS_UNLOAD_TROOPS="Necesitas abrir las puertas para que desembarquen las tropas.",
|
||
OPEN_DOORS_DROP_CARGO="Necesitas abrir las puertas para descargar la carga.",
|
||
ALL_GONE="Lo siento, todos %s se han servido.",
|
||
RAN_OUT_OF="Lo siento, nos hemos quedad sin %s",
|
||
CARGO_NOT_AVAILABLE_ZONE="La carga solicitada no está disponible en esta zona.",
|
||
ENOUGH_CRATES_NEARBY="Hay contenedores cerca de ti listas. Encárgate primero de ellos.",
|
||
NO_CRATES_WITHIN="No ha contenedores (cargables) en %d metros.",
|
||
NO_CRATES_WITHIN_PLAIN="No hay contenedores en %d metros.",
|
||
NO_CRATES_IN_RANGE="No se han encontrado contenedores en rango.",
|
||
NO_NAMED_CRATES_IN_RANGE="No se han encontrado \"%s\" conenedores en rango.",
|
||
NO_LOADABLE_CRATES="Lo siento, no hay contenedores cercanos o se ha alcanzado el peso máximo.",
|
||
NO_UNITS_TO_EXTRACT="No hay unidades cercanas para extracción.",
|
||
NO_UNIT_CONFIG="No se ha encontrado configuración de unidad para %s",
|
||
CANT_ONBOARD="No puede subir %s",
|
||
TOO_MANY_UNITS_NEARBY="Ya tienes %d unidades próximas.",
|
||
NO_CRATE_GROUPS="No se han encontrado grupos de contendeores para esta unidad.",
|
||
NO_CRATE_SET="No se ha encontrado contenedor o su index es inválido.",
|
||
NO_CRATE_IN_SET="No se ha encontrado contenedor para este set.",
|
||
NO_TROOP_CHUNK="No se han encontrado tropas para el id %d!",
|
||
TROOP_CHUNK_EMPTY="Troop chunk is empty for ID %d!",
|
||
NOTHING_LOADED="Nada cargado.\nLímite tropas: %d | Límite contenedores: %d | Peso límite: %d kg.",
|
||
NOTHING_LOADED_AIRDROP="Nada cargado o no estás en parámetros de lanzamiento aéreo.",
|
||
NOTHING_LOADED_HOVER="Nada cargado o no estás en parámetros de estacionario.",
|
||
NOTHING_IN_STOCK="¡Nada en stock!",
|
||
NOTHING_TO_PACK="Nada para empaquetar a esta distancia.",
|
||
NOTHING_TO_REMOVE="Nada para eliminar a esta distancia.",
|
||
ROGER_ZONE="Recibido, %s cona %s!",
|
||
HOVER_PARAMS_METRIC="Parámetros en estacionario (autocarga/suelta):\n - Altura mínima %dm \n - Altura máxima %dm \n - Velocidad máxima 2mps \n - En parámetros: %s",
|
||
HOVER_PARAMS_IMPERIAL="Parámetros en estacionario (autocarga/suelta):\n - Altura mínima %dft \n - Altura máxima %dft \n - Velocidad máxima 6ftps \n - En parámetros: %s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_IMPERIAL="Parámetros vuelo (lanzamiento aéreo):\n - Altura mínima %dft \n - Altura máxima %dft \n - En parámetros: %s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_METRIC="Parámetros vuelo (lanzamiento aéreo):\n - Altura mínima %dm \n - Altura máxima %dm \n - En parámetros: %s",
|
||
REPORT_CRATES_FOUND="Contenedores encontrados cerca:",
|
||
REPORT_REMOVING_CRATES="Contenedores eliminados cerca:",
|
||
REPORT_TRANSPORT_CHECKOUT="Informe de transporte",
|
||
REPORT_INVENTORY="Inventario",
|
||
REPORT_BUILD_CHECKLIST="Contenedores construibles",
|
||
REPORT_REPAIR_CHECKLIST="Reparaciones",
|
||
REPORT_BEACONS="Active Zone Beacons",
|
||
REPORT_SECTION_TROOPS=" -- TROPAS --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES=" -- CONTENEDORES --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES_GC=" -- Contenedores cargados por equipo de tierra --",
|
||
REPORT_SECTION_NONE=" N A D A",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_ALT=" --- Nada encontrado ---",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_REPAIR=" --- Nada encontrado ---",
|
||
REPORT_GC_LOADABLE_HINT="Probablemente cargable por el equipo de tierra (F8)",
|
||
REPORT_TOTAL_MASS="Peso total: %s kg. Cargable: %s kg.",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATES_COUNT="Tropas: %d(%d), Contenedores: %d(%d)",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATETYPES_COUNT="Tropas: %d, Tipos contenedores: %d",
|
||
REPORT_ROW_TROOP="Tropas: %s tamaño %d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE="Contenedores: %s %d/%d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_SIZE1="Contenedores: %s tamaño 1",
|
||
REPORT_ROW_GC_CRATE="Contenedores cargados: %s tamaño 1",
|
||
REPORT_ROW_DROPPED_CRATE="Entregado contenedor para %s, %dkg",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_KG="Contenedor para %s, %dkg",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_REMOVED="Contenedor para %s, %dkg eliminado",
|
||
REPORT_ROW_UNIT_STOCK="Unidad: %s | Soldados: %d | Stock: %s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_CRATE_STOCK="Tipo: %s | Contenedores por set: %d | Stock: %s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_STOCK="Tipo: %s | Stock: %s",
|
||
REPORT_ROW_BUILD_CHECK="Tipo: %s | Rquiere %d | Encontrados %d | Construible %s",
|
||
REPORT_ROW_REPAIR_CHECK="Tipo: %s | Requiere %d | Encontrados %d | Reparable %s",
|
||
REPORT_ROW_BEACON=" %s | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
|
||
WEIGHT_LIMIT="Alcanzado límite de pesoWeight limit reached",
|
||
CRATE_LIMIT="Alcanzado límite contenedores",
|
||
MENU_CTLD="CTLD",
|
||
MENU_MANAGE_TROOPS="Gestionar tropas",
|
||
MENU_MANAGE_CRATES="Gestionar contenedores",
|
||
MENU_MANAGE_UNITS="Gestionar unidades",
|
||
MENU_LOAD_TROOPS="Cargar tropas",
|
||
MENU_DROP_TROOPS="Entregar tropas",
|
||
MENU_DROP_ALL_TROOPS="Entregar TODAS tropas",
|
||
MENU_EXTRACT_TROOPS="Extraer tropas",
|
||
MENU_DROP_N_TROOPS="Soltar (%d) %s",
|
||
MENU_GET_CRATES="Solicitar contenedores",
|
||
MENU_GET="Solicitar",
|
||
MENU_GET_AND_LOAD="Solicitar y cargar",
|
||
MENU_GET_ANYWAY="Solicitar de todas formas",
|
||
MENU_PARTIALLY_LOAD="Carga parcial",
|
||
MENU_OUT_OF_STOCK="Sin stock",
|
||
MENU_TROOP_LIMIT="Limite de tropas alcanzado",
|
||
MENU_LOAD_CRATES="Cargar contenedores",
|
||
MENU_LOAD_ALL="Cargar TODO",
|
||
MENU_SHOW_LOADABLE_CRATES="Mostrar contenedores carbables",
|
||
MENU_NO_CRATES_FOUND_RESCAN="Contenedores no encontrados, ¿buscar?",
|
||
MENU_USE_C130_LOAD="Usar sistmea de carga del C-130",
|
||
MENU_LOAD_SINGLE="Cargar",
|
||
MENU_DROP_CRATES="Soltar cargas",
|
||
MENU_DROP_ALL_CRATES="Soltar TODAS cargas",
|
||
MENU_DROP="Soltar",
|
||
MENU_DROP_AND_BUILD="Soltar y constuir",
|
||
MENU_DROP_N_SETS="Soltar %d Set %s",
|
||
MENU_NO_CRATES_TO_DROP="No hay cargas para soltar",
|
||
MENU_BUILD_CRATES="Construir contenedores",
|
||
MENU_REPAIR="Reparar",
|
||
MENU_PACK_CRATES="Empaquetar cargas",
|
||
MENU_PACK="Empaquetar",
|
||
MENU_SCAN_PACKABLE_UNITS="Buscar unidades empaquetables cercanas",
|
||
MENU_NO_PACKABLE_UNITS_FOUND_RESCAN="No se encontraron unidades empaquetables. ¿Buscar de nuevo?",
|
||
MENU_PACK_ALL="Empaquetar cercanas",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD="Empaquetar y cargar",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD_ALL="Empaquetar y cargar cercanas",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE="Empaquetar y eliminar",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE_ALL="Empaquetar y eliminar cercanas",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES="Eliminar cargas",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES_NEARBY="Eliminar cargas cercanas",
|
||
MENU_LIST_CRATES_NEARBY="Listar cargas cercanas",
|
||
MENU_CRATES_NEEDED="%d contenedor%s %s (%dkg)",
|
||
MENU_CRATE_SINGLE="%s (%dkg)",
|
||
MENU_GET_UNITS="Obtener unidades",
|
||
MENU_REMOVE_UNITS_NEARBY="Eliminar unidades cercanas",
|
||
MENU_LIST_BOARDED_CARGO="Lista de cargas a bordo",
|
||
MENU_INVENTORY="Inventario",
|
||
MENU_LIST_ZONE_BEACONS="Lista de balizas activas",
|
||
MENU_SMOKES_FLARES_BEACONS="Humos, Bengalas, Balizas",
|
||
MENU_SMOKE_ZONES_NEARBY="Humo en zonas cercanas",
|
||
MENU_DROP_SMOKE_NOW="Lanzar humo ahora",
|
||
MENU_RED_SMOKE="Humo rojo",
|
||
MENU_BLUE_SMOKE="Humo azul",
|
||
MENU_GREEN_SMOKE="Humo verde",
|
||
MENU_ORANGE_SMOKE="Humo naranja",
|
||
MENU_WHITE_SMOKE="Humo blanco",
|
||
MENU_FLARE_ZONES_NEARBY="Bengalas en zonas cercanas",
|
||
MENU_FIRE_FLARE_NOW="Disparar bengala ahora",
|
||
MENU_DROP_BEACON_NOW="Soltar baliza ahora",
|
||
MENU_SHOW_FLIGHT_PARAMS="Mostrar parámetros de vuelo",
|
||
MENU_SHOW_HOVER_PARAMS="Mostrar parámetros estacionario",
|
||
STOCK_NONE="Nada",
|
||
STOCK_UNLIMITED="ilimitado",
|
||
BUILD_YES="SI",
|
||
BUILD_NO="NO",
|
||
},
|
||
IT = {
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Crate / Cargo Loading
|
||
-- ============================================================
|
||
CRATE_LOADED_GROUNDCREW = "Cassa %s caricata dal personale di terra!",
|
||
CRATE_UNLOADED_GROUNDCREW = "Cassa %s scaricata dal personale di terra!",
|
||
CRATE_LOADED_ID = "ID cassa %d per %s caricato!",
|
||
LOADED_FULL = "Caricato %d %s.",
|
||
LOADED_SETS_LEFTOVER = "Caricato %d %s(s), con %d casse rimanenti.",
|
||
LOADED_SETS = "Caricato %d %s(s).",
|
||
LOADED_PARTIAL = "Caricato solo %d/%d casse di %s.",
|
||
LOADED_PARTIAL_LIMIT = "Caricato solo %d/%d casse di %s. Il limite di carico è stato raggiunto.!",
|
||
LOADED_BATCH = "Caricato %d %s.",
|
||
LOADED_BATCH_PARTIAL = "Alcuni set non sono stati caricati completamente.",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Dropping / Unloading
|
||
-- ============================================================
|
||
DROPPED_FULL = "Scaricati %d %s.",
|
||
DROPPED_SETS_LEFTOVER = "Sono stati scaricati %d %s(s), con %d casse rimanenti.",
|
||
DROPPED_SETS = "Scaricati %d %s(s).",
|
||
DROPPED_PARTIAL = "Scaricati %d/%d cassa(e) di %s.",
|
||
DROPPED_INTO_ACTION = "Scaricati %s in azione!",
|
||
DROPPED_BEACON = "Scaricati %s | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
|
||
CRATES_POSITIONED = "%d Le casse per %s sono state posizionate vicino a te!",
|
||
CRATES_DROPPED = "%d casse per %s sono state rilasciate!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Troops
|
||
-- ============================================================
|
||
BOARDED = "%s a bordo!",
|
||
BOARDING = "%s Imbarco!",
|
||
TROOPS_RETURNED = "Le truppe sono rientrate alla base!",
|
||
TROOPS_LABEL = "Ttuppe",
|
||
ENGINEERS_LABEL = "Ingenieri",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Deployment
|
||
-- ============================================================
|
||
DEPLOYED_NEAR_YOU = "%s sono stati dispiegati vicino a te!",
|
||
UNITS_REMOVED = "%s sono stati rimossi",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Build / Repair
|
||
-- ============================================================
|
||
BUILD_STARTED = "Costruzione avviata, pronta tra %d secondi!",
|
||
REPAIR_STARTED = "Riparazione avviata utilizzando %s e impiegando %d secondi",
|
||
NO_UNIT_TO_REPAIR = "Nessuna unità è abbastanza vicina per essere riparata!",
|
||
CANT_REPAIR_WITH = "Non è possibile riparare questa unità con %s",
|
||
CRATES_MOVE_BEFORE_BUILD = "*** Le casse devono essere spostate prima della costruzione.!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Chopper / Weight / Capacity
|
||
-- ============================================================
|
||
CHOPPER_CANNOT_CARRY = "Spiacenti, questo elicottero non può trasportare casse!",
|
||
TOO_HEAVY = "Mi dispiace, è troppo pesante da caricare.!",
|
||
FULLY_LOADED = "Ci dispiace, abbiamo raggiunto la capacità massima!",
|
||
CRAMMED = "Ci dispiace, siamo già pieni.!",
|
||
NO_CAPACITY_NOW = "Impossibile caricare altro al momento!",
|
||
NO_MORE_CAPACITY = "Non c'è più capacità di carico per le casse!",
|
||
CANNOT_LOAD_NONE_OR_FULL = "Impossibile caricare le casse: non ne sono state trovate oppure non c'è più spazio disponibile.",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Position
|
||
-- ============================================================
|
||
NEED_TO_LAND_OR_HOVER_LOAD = "È necessario atterrare o rimanere in posizione per caricare!",
|
||
HOVER_OVER_CRATES = "Resta in hover sopra le casse per raccoglierle!",
|
||
LAND_OR_HOVER_OVER_CRATES = "Atterra o sorvola le casse per raccoglierle!",
|
||
MUST_LAND_OR_HOVER_CRATES = "Devi atterrare o rimanere in volo stazionario per caricare le casse!",
|
||
NEED_TO_LAND_BUILD = "Devi atterrare/fermarti per costruire qualcosa, pilota!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_LOGISTICS = "Non sei abbastanza vicino a una zona logistica!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_DROP = "Non sei abbastanza vicino a una zona di lancio!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_ZONE_NM = "Negativo, è necessario essere più vicini di %dnm a una zona!",
|
||
CANNOT_BUILD_LOADING_AREA = "Non è possibile costruire in un'area di carico, Pilota!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Doors
|
||
-- ============================================================
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_CARGO = "È necessario aprire la/le porta/e per caricare la merce!",
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_TROOPS = "È necessario aprire la/le porta/e per caricare le truppe!",
|
||
OPEN_DOORS_EXTRACT_TROOPS = "È necessario aprire la/le porta/e per estrarre le truppe!",
|
||
OPEN_DOORS_UNLOAD_TROOPS = "Devi aprire la/le porta/e per far scendere le truppe!",
|
||
OPEN_DOORS_DROP_CARGO = "È necessario aprire la/le porta/e per scaricare il carico!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Stock / Availability
|
||
-- ============================================================
|
||
ALL_GONE = "Spiacenti, tutti i %s sono esauriti!",
|
||
RAN_OUT_OF = "Ci dispiace, abbiamo finito %s",
|
||
CARGO_NOT_AVAILABLE_ZONE = "Il carico richiesto non è disponibile in questa zona!",
|
||
ENOUGH_CRATES_NEARBY = "Ci sono già abbastanza casse qui vicino! Occupati prima di quelle!",
|
||
NO_CRATES_WITHIN = "Nessuna cassa (caricabile) entro %d metri!",
|
||
NO_CRATES_WITHIN_PLAIN = "Niente casse entro %d metri!",
|
||
NO_CRATES_IN_RANGE = "Nessuna cassa trovata nel raggio d'azione!",
|
||
NO_NAMED_CRATES_IN_RANGE = "Nessuna \"%s\" Casse trovate nel raggio d'azione!",
|
||
NO_LOADABLE_CRATES = "Spiacenti, nessuna cassa caricabile nelle vicinanze oppure peso massimo del carico raggiunto!",
|
||
NO_UNITS_TO_EXTRACT = "Nessuna unità è abbastanza vicina per l'estrazione!",
|
||
NO_UNIT_CONFIG = "Nessuna configurazione dell'unità trovata per %s",
|
||
CANT_ONBOARD = "Impossibile salire a bordo %s",
|
||
TOO_MANY_UNITS_NEARBY = "Hai già %d unità nelle vicinanze!",
|
||
NO_CRATE_GROUPS = "Nessun gruppo di casse trovato per questa unità!",
|
||
NO_CRATE_SET = "Nessun set di casse trovato o indice non valido!",
|
||
NO_CRATE_IN_SET = "Nessuna cassa trovata in quel set!",
|
||
NO_TROOP_CHUNK = "Nessun blocco di carico truppe trovato per l'ID %d!",
|
||
TROOP_CHUNK_EMPTY = "Il blocco truppe è vuoto per l'ID %d!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Nothing loaded / in stock
|
||
-- ============================================================
|
||
NOTHING_LOADED = "Nessun caricamento effettuato!\nLimite truppe: %d | Limite casse: %d | Limite peso: %d kg",
|
||
NOTHING_LOADED_AIRDROP = "Nessun file caricato o non conforme ai parametri di AirDrop.!",
|
||
NOTHING_LOADED_HOVER = "Nessun caricamento effettuato o il puntatore del mouse non si trova all'interno dei parametri!",
|
||
NOTHING_IN_STOCK = "Nessun prodotto disponibile!",
|
||
NOTHING_TO_PACK = "Nothing to pack at this distance pilot!",
|
||
NOTHING_TO_REMOVE = "Niente da rimuovere a questa distanza pilota!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Zone / Info
|
||
-- ============================================================
|
||
ROGER_ZONE = "Roger, %s Zona %s!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report: Hover / Flight Parameters
|
||
-- ============================================================
|
||
HOVER_PARAMS_METRIC = "Hover parametri (caricamento/rilascio automatico):\n - Altezza minima %dm \n - Altezza massima %dm \n - Velocità massima 2mps \n - Nel parametro: %s",
|
||
HOVER_PARAMS_IMPERIAL = "Hover parametri (caricamento/rilascio automatico):\n - Altezza minima %dft \n - Altezza massima %dft \n - Velocità massima 6ftps \n - Nel parametro: %s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_IMPERIAL = "Flight parameters (airdrop):\n - Altezza minima %dft \n -Altezza massima %dft \n - Nel parametro: %s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_METRIC = "Flight parameters (airdrop):\n - Altezza minima %dm \n - Altezza massima %dm \n - Nel parametro: %s",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report Titles (REPORT:New())
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_CRATES_FOUND = "Casse trovate nelle vicinanze:",
|
||
REPORT_REMOVING_CRATES = "Rimozione delle casse trovate nelle vicinanze:",
|
||
REPORT_TRANSPORT_CHECKOUT = "Documento di verifica del trasporto",
|
||
REPORT_INVENTORY = "Documento di inventario",
|
||
REPORT_BUILD_CHECKLIST = "Checklist Buildable Crates",
|
||
REPORT_REPAIR_CHECKLIST = "Lista di controllo per le riparazioni",
|
||
REPORT_BEACONS = "Segnalatori di zona attiva",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report Section Headers (report:Add())
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_SECTION_TROOPS = " -- TRUPPE --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES = " -- CASSE --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES_GC = " -- CASSE caricate tramite Ground Crew --",
|
||
REPORT_SECTION_NONE = " NESSUNO",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_ALT = " --- Nessun risultato trovato! ---",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_REPAIR = " --- Nessun risultato trovato ---",
|
||
REPORT_GC_LOADABLE_HINT = "Probabilmente caricabile dal personale di terra (F8)",
|
||
REPORT_TOTAL_MASS = "Massa totale: %s kg. Caricabile: %s kg.",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATES_COUNT = "Truppe: %d(%d), Casse: %d(%d)",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATETYPES_COUNT = "Truppe: %d, Tipi di casse: %d",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report Row Templates (per-item lines in reports)
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_ROW_TROOP = "Truppa: %s dimensione %d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE = "Casse: %s %d/%d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_SIZE1 = "Cassa: %s dimensione 1",
|
||
REPORT_ROW_GC_CRATE = "GC Cassa caricata: %s dimensione 1",
|
||
REPORT_ROW_DROPPED_CRATE = "Cassa scaricata per %s, %dkg",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_KG = "Cassa per %s, %dkg",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_REMOVED = "Cassa per %s, %dkg rimossa",
|
||
REPORT_ROW_UNIT_STOCK = "Unità: %s | Soldati: %d | Stock: %s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_CRATE_STOCK = "Tipo: %s | Casse per set: %d | Stock: %s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_STOCK = "Tipo: %s | Stock: %s",
|
||
REPORT_ROW_BUILD_CHECK = "Tipo: %s | Richiesto %d | Trovato %d | puo' essere costruita %s",
|
||
REPORT_ROW_REPAIR_CHECK = "Tipo: %s | Richiesto %d | Trovato %d | Riparabile %s",
|
||
REPORT_ROW_BEACON = " %s | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Weight / Crate limit tokens
|
||
-- ============================================================
|
||
WEIGHT_LIMIT = "Limite di peso raggiunto",
|
||
CRATE_LIMIT = "Limite di casse raggiunto",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Top level
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_CTLD = "CTLD",
|
||
MENU_MANAGE_TROOPS = "Gestire le truppe",
|
||
MENU_MANAGE_CRATES = "Gestisci casse",
|
||
MENU_MANAGE_UNITS = "Gestisci unita'",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Troops
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LOAD_TROOPS = "Carica truppe",
|
||
MENU_DROP_TROOPS = "Scarica truppe",
|
||
MENU_DROP_ALL_TROOPS = "Scarica tutte le truppe",
|
||
MENU_EXTRACT_TROOPS = "Estrai truppe",
|
||
MENU_DROP_N_TROOPS = "Scarica (%d) %s",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Get
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_GET_CRATES = "Prendi casse",
|
||
MENU_GET = "Prendi",
|
||
MENU_GET_AND_LOAD = "Prendi e carica",
|
||
MENU_GET_ANYWAY = "Prendi comunque",
|
||
MENU_PARTIALLY_LOAD = "Carico parziale",
|
||
MENU_OUT_OF_STOCK = "Esaurito",
|
||
MENU_TROOP_LIMIT = "Limite truppe raggiunto",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Load
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LOAD_CRATES = "Carica casse",
|
||
MENU_LOAD_ALL = "Carica tutto",
|
||
MENU_SHOW_LOADABLE_CRATES = "Mostra casse caricate",
|
||
MENU_NO_CRATES_FOUND_RESCAN = "Nessuna cassa trovata! Esegui una nuova scansione.?",
|
||
MENU_USE_C130_LOAD = "Utilizzare il sistema di carico C-130",
|
||
MENU_LOAD_SINGLE = "Carica",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Drop
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_DROP_CRATES = "Scarica casse",
|
||
MENU_DROP_ALL_CRATES = "Scarica tutte le casse",
|
||
MENU_DROP = "Scarica",
|
||
MENU_DROP_AND_BUILD = "Scarica e costruisci",
|
||
MENU_DROP_N_SETS = "Scarica %d Set%s",
|
||
MENU_NO_CRATES_TO_DROP = "Nessuna cassa da scaricare!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Build / Repair / Pack / Remove
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_BUILD_CRATES = "Sballa le casse",
|
||
MENU_REPAIR = "Ripara",
|
||
MENU_PACK_CRATES = "Casse da imballaggio",
|
||
MENU_PACK = "Imballaggio",
|
||
MENU_SCAN_PACKABLE_UNITS = "Scansiona le unità imballabili nelle vicinanze",
|
||
MENU_NO_PACKABLE_UNITS_FOUND_RESCAN = "Nessuna unità imballabile trovata! Esegui una nuova scansione.?",
|
||
MENU_PACK_ALL = "Pacchetto nelle vicinanze",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD = "Imballare e caricare",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD_ALL = "Imballaggio e carico nelle vicinanze",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE = "Imballare e rimuovere",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE_ALL = "Imballare e rimuovere nelle vicinanze",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES = "Rimuovere le casse",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES_NEARBY = "Rimuovere le casse nelle vicinanze",
|
||
MENU_LIST_CRATES_NEARBY = "Elenco delle casse nelle vicinanze",
|
||
MENU_CRATES_NEEDED = "%d cass%s %s (%dkg)",
|
||
MENU_CRATE_SINGLE = "%s (%dkg)",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Units (C-130)
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_GET_UNITS = "Ottieni unità",
|
||
MENU_REMOVE_UNITS_NEARBY = "Rimuovere le unità vicine",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Info / Cargo
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LIST_BOARDED_CARGO = "Lista del carico a bordo",
|
||
MENU_INVENTORY = "Inventario",
|
||
MENU_LIST_ZONE_BEACONS = "Elenco dei beacon di zona attivi",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Smokes / Flares / Beacons
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_SMOKES_FLARES_BEACONS = "Fumogeni, razzi, segnalatori luminosi",
|
||
MENU_SMOKE_ZONES_NEARBY = "Fumogeni nelle vicinanze",
|
||
MENU_DROP_SMOKE_NOW = "Scarica fumogeni ora",
|
||
MENU_RED_SMOKE = "Fumogeno rosso",
|
||
MENU_BLUE_SMOKE = "Fumogeno blu",
|
||
MENU_GREEN_SMOKE = "Fumogeno verde",
|
||
MENU_ORANGE_SMOKE = "Fumogeno arancione",
|
||
MENU_WHITE_SMOKE = "Fumogeno bianco",
|
||
MENU_FLARE_ZONES_NEARBY = "Razzi di segnalazione nelle vicinanze",
|
||
MENU_FIRE_FLARE_NOW = "Razzi di segnalazione ora",
|
||
MENU_DROP_BEACON_NOW = "Scarica segnalatori luminosi",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Parameters
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_SHOW_FLIGHT_PARAMS = "Mostra i parametri di volo",
|
||
MENU_SHOW_HOVER_PARAMS = "Mostra parametri di hovering",
|
||
STOCK_NONE = "Nessuno",
|
||
STOCK_UNLIMITED = "Illimitato",
|
||
BUILD_YES = "SI",
|
||
BUILD_NO = "NO",
|
||
},
|
||
|
||
["PT-BR"] = {
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Carregamento de caixa / carga
|
||
-- ============================================================
|
||
CRATE_LOADED_GROUNDCREW = "Caixa %s carregada pela equipe de solo!",
|
||
CRATE_UNLOADED_GROUNDCREW = "Caixa %s descarregada pela equipe de solo!",
|
||
CRATE_LOADED_ID = "Caixa ID %d para %s carregada!",
|
||
LOADED_FULL = "%d %s carregado.",
|
||
LOADED_SETS_LEFTOVER = "%d %s carregado(s), com %d caixa(s) sobrando.",
|
||
LOADED_SETS = "%d %s carregado(s).",
|
||
LOADED_PARTIAL = "Carregado apenas %d/%d caixa(s) de %s.",
|
||
LOADED_PARTIAL_LIMIT = "Carregado apenas %d/%d caixa(s) de %s. O limite de carga foi atingido!",
|
||
LOADED_BATCH = "%d %s carregado.",
|
||
LOADED_BATCH_PARTIAL = "Alguns conjuntos não puderam ser carregados completamente.",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Soltar / descarregar
|
||
-- ============================================================
|
||
DROPPED_FULL = "%d %s solto.",
|
||
DROPPED_SETS_LEFTOVER = "%d %s solto(s), com %d caixa(s) sobrando.",
|
||
DROPPED_SETS = "%d %s solto(s).",
|
||
DROPPED_PARTIAL = "%d/%d caixa(s) de %s solta(s).",
|
||
DROPPED_INTO_ACTION = "Unidades desembarcadas para a ação: %s!",
|
||
DROPPED_BEACON = "Baliza %s posicionada | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
|
||
CRATES_POSITIONED = "%d caixas para %s foram posicionadas perto de você!",
|
||
CRATES_DROPPED = "%d caixas para %s foram soltas!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Tropas
|
||
-- ============================================================
|
||
BOARDED = "%s embarcou!",
|
||
BOARDING = "%s embarcando!",
|
||
TROOPS_RETURNED = "As tropas retornaram à base!",
|
||
TROOPS_LABEL = "tropas",
|
||
ENGINEERS_LABEL = "engenheiros",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Implantação
|
||
-- ============================================================
|
||
DEPLOYED_NEAR_YOU = "%s foram posicionados perto de você!",
|
||
UNITS_REMOVED = "%s foram removidos",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Construir / reparar
|
||
-- ============================================================
|
||
BUILD_STARTED = "Construção iniciada, pronta em %d segundos!",
|
||
REPAIR_STARTED = "Reparo iniciado usando %s, levando %d segundos",
|
||
NO_UNIT_TO_REPAIR = "Nenhuma unidade perto o suficiente para reparar!",
|
||
CANT_REPAIR_WITH = "Não é possível reparar esta unidade com %s",
|
||
CRATES_MOVE_BEFORE_BUILD = "*** As caixas precisam ser movidas antes da construção!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Erros - Helicóptero / peso / capacidade
|
||
-- ============================================================
|
||
CHOPPER_CANNOT_CARRY = "Desculpe, este helicóptero não pode carregar caixas!",
|
||
TOO_HEAVY = "Desculpe, isso é pesado demais para carregar!",
|
||
FULLY_LOADED = "Desculpe, estamos totalmente carregados!",
|
||
CRAMMED = "Desculpe, já estamos lotados!",
|
||
NO_CAPACITY_NOW = "Sem capacidade para carregar mais agora!",
|
||
NO_MORE_CAPACITY = "Não há mais capacidade para carregar caixas!",
|
||
CANNOT_LOAD_NONE_OR_FULL = "Não é possível carregar caixas: nenhuma encontrada ou sem capacidade restante.",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Erros - posição
|
||
-- ============================================================
|
||
NEED_TO_LAND_OR_HOVER_LOAD = "Você precisa pousar ou pairar na posição para carregar!",
|
||
HOVER_OVER_CRATES = "Paire sobre as caixas para pegá-las!",
|
||
LAND_OR_HOVER_OVER_CRATES = "Pouse ou paire sobre as caixas para pegá-las!",
|
||
MUST_LAND_OR_HOVER_CRATES = "Você deve pousar ou pairar para carregar caixas!",
|
||
NEED_TO_LAND_BUILD = "Você precisa pousar / parar para construir algo, piloto!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_LOGISTICS = "Você não está perto o suficiente de uma zona logística!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_DROP = "Você não está perto o suficiente de uma zona de lançamento!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_ZONE_NM = "Negativo, precisa estar a menos de %d nm de uma zona!",
|
||
CANNOT_BUILD_LOADING_AREA = "Você não pode construir em uma área de carregamento, piloto!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Erros - portas
|
||
-- ============================================================
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_CARGO = "Você precisa abrir a(s) porta(s) para carregar carga!",
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_TROOPS = "Você precisa abrir a(s) porta(s) para carregar tropas!",
|
||
OPEN_DOORS_EXTRACT_TROOPS = "Você precisa abrir a(s) porta(s) para extrair tropas!",
|
||
OPEN_DOORS_UNLOAD_TROOPS = "Você precisa abrir a(s) porta(s) para descarregar tropas!",
|
||
OPEN_DOORS_DROP_CARGO = "Você precisa abrir a(s) porta(s) para soltar carga!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Erros - estoque / disponibilidade
|
||
-- ============================================================
|
||
ALL_GONE = "Desculpe, todos os %s acabaram!",
|
||
RAN_OUT_OF = "Desculpe, ficamos sem %s",
|
||
CARGO_NOT_AVAILABLE_ZONE = "A carga solicitada não está disponível nesta zona!",
|
||
ENOUGH_CRATES_NEARBY = "Já há caixas suficientes por perto! Cuide delas primeiro!",
|
||
NO_CRATES_WITHIN = "Nenhuma caixa carregável em um raio de %d metros!",
|
||
NO_CRATES_WITHIN_PLAIN = "Nenhuma caixa em um raio de %d metros!",
|
||
NO_CRATES_IN_RANGE = "Nenhuma caixa encontrada no alcance!",
|
||
NO_NAMED_CRATES_IN_RANGE = "Nenhuma caixa \"%s\" encontrada no alcance!",
|
||
NO_LOADABLE_CRATES = "Desculpe, nenhuma caixa carregável por perto ou peso máximo de carga atingido!",
|
||
NO_UNITS_TO_EXTRACT = "Nenhuma unidade perto o suficiente para extrair!",
|
||
NO_UNIT_CONFIG = "Nenhuma configuração de unidade encontrada para %s",
|
||
CANT_ONBOARD = "Não é possível embarcar %s",
|
||
TOO_MANY_UNITS_NEARBY = "Você já tem %d unidades por perto!",
|
||
NO_CRATE_GROUPS = "Nenhum grupo de caixas encontrado para esta unidade!",
|
||
NO_CRATE_SET = "Nenhum conjunto de caixas encontrado ou índice inválido!",
|
||
NO_CRATE_IN_SET = "Nenhuma caixa encontrada nesse conjunto!",
|
||
NO_TROOP_CHUNK = "Nenhum bloco de carga de tropas encontrado para ID %d!",
|
||
TROOP_CHUNK_EMPTY = "O bloco de tropas está vazio para ID %d!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Nada carregado / em estoque
|
||
-- ============================================================
|
||
NOTHING_LOADED = "Nada carregado!\nLimite de tropas: %d | Limite de caixas %d | Limite de peso %d kg",
|
||
NOTHING_LOADED_AIRDROP = "Nada carregado ou fora dos parâmetros de lançamento aéreo!",
|
||
NOTHING_LOADED_HOVER = "Nada carregado ou fora dos parâmetros de pairado!",
|
||
NOTHING_IN_STOCK = "Nada em estoque!",
|
||
NOTHING_TO_PACK = "Nada para empacotar nesta distância, piloto!",
|
||
NOTHING_TO_REMOVE = "Nada para remover nesta distância, piloto!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Zona / informações
|
||
-- ============================================================
|
||
ROGER_ZONE = "Entendido, zona %s %s!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Relatório: parâmetros de pairado / voo
|
||
-- ============================================================
|
||
HOVER_PARAMS_METRIC = "Parâmetros de pairado (carregamento automático/soltar):\n - Altura mínima %dm \n - Altura máxima %dm \n - Velocidade máxima 2mps \n - Dentro dos parâmetros: %s",
|
||
HOVER_PARAMS_IMPERIAL = "Parâmetros de pairado (carregamento automático/soltar):\n - Altura mínima %dft \n - Altura máxima %dft \n - Velocidade máxima 6ftps \n - Dentro dos parâmetros: %s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_IMPERIAL = "Parâmetros de voo (lançamento aéreo):\n - Altura mínima %dft \n - Altura máxima %dft \n - Dentro dos parâmetros: %s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_METRIC = "Parâmetros de voo (lançamento aéreo):\n - Altura mínima %dm \n - Altura máxima %dm \n - Dentro dos parâmetros: %s",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Títulos de relatório (REPORT:New())
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_CRATES_FOUND = "Caixas encontradas por perto:",
|
||
REPORT_REMOVING_CRATES = "Removendo caixas encontradas por perto:",
|
||
REPORT_TRANSPORT_CHECKOUT = "Ficha de verificação de transporte",
|
||
REPORT_INVENTORY = "Ficha de inventário",
|
||
REPORT_BUILD_CHECKLIST = "Checklist de caixas construíveis",
|
||
REPORT_REPAIR_CHECKLIST = "Checklist de reparos",
|
||
REPORT_BEACONS = "Balizas de zona ativas",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Cabeçalhos de seção do relatório (report:Add())
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_SECTION_TROOPS = " -- TROPAS --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES = " -- CAIXAS --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES_GC = " -- CAIXAS carregadas pela equipe de solo --",
|
||
REPORT_SECTION_NONE = " N E N H U M",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_ALT = " --- Nada encontrado! ---",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_REPAIR = " --- Nada encontrado ---",
|
||
REPORT_GC_LOADABLE_HINT = "Provavelmente carregável pela equipe de solo (F8)",
|
||
REPORT_TOTAL_MASS = "Massa total: %s kg. Carregável: %s kg.",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATES_COUNT = "Tropas: %d(%d), Caixas: %d(%d)",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATETYPES_COUNT = "Tropas: %d, Tipos de caixas: %d",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Modelos de linha do relatório (linhas por item)
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_ROW_TROOP = "Tropa: %s tamanho %d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE = "Caixa: %s %d/%d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_SIZE1 = "Caixa: %s tamanho 1",
|
||
REPORT_ROW_GC_CRATE = "Caixa carregada pela equipe de solo: %s tamanho 1",
|
||
REPORT_ROW_DROPPED_CRATE = "Caixa solta para %s, %dkg",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_KG = "Caixa para %s, %dkg",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_REMOVED = "Caixa para %s, %dkg removida",
|
||
REPORT_ROW_UNIT_STOCK = "Unidade: %s | Soldados: %d | Estoque: %s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_CRATE_STOCK = "Tipo: %s | Caixas por conjunto: %d | Estoque: %s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_STOCK = "Tipo: %s | Estoque: %s",
|
||
REPORT_ROW_BUILD_CHECK = "Tipo: %s | Necessário %d | Encontrado %d | Pode construir %s",
|
||
REPORT_ROW_REPAIR_CHECK = "Tipo: %s | Necessário %d | Encontrado %d | Pode reparar %s",
|
||
REPORT_ROW_BEACON = " %s | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Tokens de limite de peso / caixas
|
||
-- ============================================================
|
||
WEIGHT_LIMIT = "Limite de peso atingido",
|
||
CRATE_LIMIT = "Limite de caixas atingido",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Rótulos de menu - nível superior
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_CTLD = "CTLD",
|
||
MENU_MANAGE_TROOPS = "Gerenciar tropas",
|
||
MENU_MANAGE_CRATES = "Gerenciar caixas",
|
||
MENU_MANAGE_UNITS = "Gerenciar unidades",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Rótulos de menu - tropas
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LOAD_TROOPS = "Carregar tropas",
|
||
MENU_DROP_TROOPS = "Desembarcar tropas",
|
||
MENU_DROP_ALL_TROOPS = "Desembarcar TODAS as tropas",
|
||
MENU_EXTRACT_TROOPS = "Extrair tropas",
|
||
MENU_DROP_N_TROOPS = "Desembarcar (%d) %s",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Rótulos de menu - caixas: obter
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_GET_CRATES = "Solicitar caixas",
|
||
MENU_GET = "Solicitar",
|
||
MENU_GET_AND_LOAD = "Solicitar e carregar",
|
||
MENU_GET_ANYWAY = "Solicitar mesmo assim",
|
||
MENU_PARTIALLY_LOAD = "Carregar parcialmente",
|
||
MENU_OUT_OF_STOCK = "Sem estoque",
|
||
MENU_TROOP_LIMIT = "Limite de tropas atingido",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Rótulos de menu - caixas: carregar
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LOAD_CRATES = "Carregar caixas",
|
||
MENU_LOAD_ALL = "Carregar TUDO",
|
||
MENU_SHOW_LOADABLE_CRATES = "Mostrar caixas carregáveis",
|
||
MENU_NO_CRATES_FOUND_RESCAN = "Nenhuma caixa encontrada! Procurar novamente?",
|
||
MENU_USE_C130_LOAD = "Usar sistema de carga do C-130",
|
||
MENU_LOAD_SINGLE = "Carregar",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Rótulos de menu - caixas: soltar
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_DROP_CRATES = "Soltar caixas",
|
||
MENU_DROP_ALL_CRATES = "Soltar TODAS as caixas",
|
||
MENU_DROP = "Soltar",
|
||
MENU_DROP_AND_BUILD = "Soltar e construir",
|
||
MENU_DROP_N_SETS = "Soltar %d conjunto%s",
|
||
MENU_NO_CRATES_TO_DROP = "Nenhuma caixa para soltar!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Rótulos de menu - caixas: construir / reparar / empacotar / remover
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_BUILD_CRATES = "Construir caixas",
|
||
MENU_REPAIR = "Reparar",
|
||
MENU_PACK_CRATES = "Empacotar caixas",
|
||
MENU_PACK = "Empacotar",
|
||
MENU_SCAN_PACKABLE_UNITS = "Procurar unidades empacotáveis por perto",
|
||
MENU_NO_PACKABLE_UNITS_FOUND_RESCAN = "Nenhuma unidade empacotável encontrada! Procurar novamente?",
|
||
MENU_PACK_ALL = "Empacotar próximas",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD = "Empacotar e carregar",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD_ALL = "Empacotar e carregar próximas",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE = "Empacotar e remover",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE_ALL = "Empacotar e remover próximas",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES = "Remover caixas",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES_NEARBY = "Remover caixas próximas",
|
||
MENU_LIST_CRATES_NEARBY = "Listar caixas próximas",
|
||
MENU_CRATES_NEEDED = "%d caixa%s %s (%dkg)",
|
||
MENU_CRATE_SINGLE = "%s (%dkg)",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Rótulos de menu - unidades (C-130)
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_GET_UNITS = "Solicitar unidades",
|
||
MENU_REMOVE_UNITS_NEARBY = "Remover unidades próximas",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Rótulos de menu - informações / carga
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LIST_BOARDED_CARGO = "Listar carga embarcada",
|
||
MENU_INVENTORY = "Inventário",
|
||
MENU_LIST_ZONE_BEACONS = "Listar balizas de zona ativas",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Rótulos de menu - fumaças / sinalizadores / beacons
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_SMOKES_FLARES_BEACONS = "Fumaças, sinalizadores, balizas",
|
||
MENU_SMOKE_ZONES_NEARBY = "Fumaça em zonas próximas",
|
||
MENU_DROP_SMOKE_NOW = "Lançar fumaça agora",
|
||
MENU_RED_SMOKE = "Fumaça vermelha",
|
||
MENU_BLUE_SMOKE = "Fumaça azul",
|
||
MENU_GREEN_SMOKE = "Fumaça verde",
|
||
MENU_ORANGE_SMOKE = "Fumaça laranja",
|
||
MENU_WHITE_SMOKE = "Fumaça branca",
|
||
MENU_FLARE_ZONES_NEARBY = "Sinalizadores em zonas próximas",
|
||
MENU_FIRE_FLARE_NOW = "Disparar sinalizador agora",
|
||
MENU_DROP_BEACON_NOW = "Posicionar baliza agora",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Rótulos de menu - parâmetros
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_SHOW_FLIGHT_PARAMS = "Mostrar parâmetros de voo",
|
||
MENU_SHOW_HOVER_PARAMS = "Mostrar parâmetros de pairado",
|
||
STOCK_NONE = "nenhum",
|
||
STOCK_UNLIMITED = "ilimitado",
|
||
BUILD_YES = "SIM",
|
||
BUILD_NO = "NÃO",
|
||
},
|
||
TR = {
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Sandık / kargo yükleme
|
||
-- ============================================================
|
||
CRATE_LOADED_GROUNDCREW = "%s sandığı yer ekibi tarafından yüklendi!",
|
||
CRATE_UNLOADED_GROUNDCREW = "%s sandığı yer ekibi tarafından boşaltıldı!",
|
||
CRATE_LOADED_ID = "Sandık ID %d %s için yüklendi!",
|
||
LOADED_FULL = "%d %s yüklendi.",
|
||
LOADED_SETS_LEFTOVER = "%d %s yüklendi, %d sandık kaldı.",
|
||
LOADED_SETS = "%d %s yüklendi.",
|
||
LOADED_PARTIAL = "Yalnızca %d/%d sandık %s için yüklendi.",
|
||
LOADED_PARTIAL_LIMIT = "Yalnızca %d/%d sandık %s için yüklendi. Kargo limiti artık doldu!",
|
||
LOADED_BATCH = "%d %s yüklendi.",
|
||
LOADED_BATCH_PARTIAL = "Bazı setler tamamen yüklenemedi.",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Bırakma / boşaltma
|
||
-- ============================================================
|
||
DROPPED_FULL = "%d %s bırakıldı.",
|
||
DROPPED_SETS_LEFTOVER = "%d %s bırakıldı, %d sandık kaldı.",
|
||
DROPPED_SETS = "%d %s bırakıldı.",
|
||
DROPPED_PARTIAL = "%d/%d sandık %s için bırakıldı.",
|
||
DROPPED_INTO_ACTION = "Çatışma alanına konuşlandırılanlar: %s!",
|
||
DROPPED_BEACON = "Radyo işaretçisi %s bırakıldı | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
|
||
CRATES_POSITIONED = "%d sandık %s için yakınınıza yerleştirildi!",
|
||
CRATES_DROPPED = "%d sandık %s için bırakıldı!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Birlikler
|
||
-- ============================================================
|
||
BOARDED = "%s bindirildi!",
|
||
BOARDING = "%s biniyor!",
|
||
TROOPS_RETURNED = "Birlikler üsse döndü!",
|
||
TROOPS_LABEL = "birlik",
|
||
ENGINEERS_LABEL = "mühendis",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Konuşlandırma
|
||
-- ============================================================
|
||
DEPLOYED_NEAR_YOU = "%s yakınınıza konuşlandırıldı!",
|
||
UNITS_REMOVED = "%s kaldırıldı",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- İnşa / onarım
|
||
-- ============================================================
|
||
BUILD_STARTED = "İnşa başladı, %d saniye içinde hazır!",
|
||
REPAIR_STARTED = "%s kullanılarak onarım başladı, %d saniye sürecek",
|
||
NO_UNIT_TO_REPAIR = "Onarmak için yeterince yakın bir birim yok!",
|
||
CANT_REPAIR_WITH = "Bu birim %s ile onarılamaz",
|
||
CRATES_MOVE_BEFORE_BUILD = "*** İnşa etmeden önce sandıkların taşınması gerekiyor!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Hatalar - helikopter / ağırlık / kapasite
|
||
-- ============================================================
|
||
CHOPPER_CANNOT_CARRY = "Üzgünüm, bu helikopter sandık taşıyamaz!",
|
||
TOO_HEAVY = "Üzgünüm, bu yük çok ağır!",
|
||
FULLY_LOADED = "Üzgünüm, tamamen doluyuz!",
|
||
CRAMMED = "Üzgünüm, zaten tıka basa doluyuz!",
|
||
NO_CAPACITY_NOW = "Şu anda daha fazla yüklemek için kapasite yok!",
|
||
NO_MORE_CAPACITY = "Sandık yüklemek için daha fazla kapasite yok!",
|
||
CANNOT_LOAD_NONE_OR_FULL = "Sandıklar yüklenemiyor: ya hiç bulunamadı ya da kapasite kalmadı.",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Hatalar - konum
|
||
-- ============================================================
|
||
NEED_TO_LAND_OR_HOVER_LOAD = "Yüklemek için inmen veya pozisyonda asılı kalman gerekiyor!",
|
||
HOVER_OVER_CRATES = "Sandıkları almak için üzerlerinde asılı kal!",
|
||
LAND_OR_HOVER_OVER_CRATES = "Sandıkları almak için in veya üzerlerinde asılı kal!",
|
||
MUST_LAND_OR_HOVER_CRATES = "Sandık yüklemek için inmen veya asılı kalman gerekiyor!",
|
||
NEED_TO_LAND_BUILD = "Bir şey inşa etmek için inmen / durman gerekiyor, pilot!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_LOGISTICS = "Lojistik bölgesine yeterince yakın değilsin!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_DROP = "Bırakma bölgesine yeterince yakın değilsin!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_ZONE_NM = "Negatif, bir bölgeye %d nm'den daha yakın olmalısın!",
|
||
CANNOT_BUILD_LOADING_AREA = "Yükleme alanında inşa yapamazsın, pilot!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Hatalar - kapılar
|
||
-- ============================================================
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_CARGO = "Kargo yüklemek için kapı(ları) açman gerekiyor!",
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_TROOPS = "Birlik yüklemek için kapı(ları) açman gerekiyor!",
|
||
OPEN_DOORS_EXTRACT_TROOPS = "Birlik tahliye etmek için kapı(ları) açman gerekiyor!",
|
||
OPEN_DOORS_UNLOAD_TROOPS = "Birlik boşaltmak için kapı(ları) açman gerekiyor!",
|
||
OPEN_DOORS_DROP_CARGO = "Kargo bırakmak için kapı(ları) açman gerekiyor!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Hatalar - stok / kullanılabilirlik
|
||
-- ============================================================
|
||
ALL_GONE = "Üzgünüm, tüm %s bitti!",
|
||
RAN_OUT_OF = "Üzgünüm, %s tükendi",
|
||
CARGO_NOT_AVAILABLE_ZONE = "İstenen kargo bu bölgede mevcut değil!",
|
||
ENOUGH_CRATES_NEARBY = "Yakında zaten yeterince sandık var! Önce onlarla ilgilen!",
|
||
NO_CRATES_WITHIN = "%d metre içinde yüklenebilir sandık yok!",
|
||
NO_CRATES_WITHIN_PLAIN = "%d metre içinde sandık yok!",
|
||
NO_CRATES_IN_RANGE = "Menzilde sandık bulunamadı!",
|
||
NO_NAMED_CRATES_IN_RANGE = "Menzilde \"%s\" sandığı bulunamadı!",
|
||
NO_LOADABLE_CRATES = "Üzgünüm, yakında yüklenebilir sandık yok veya maksimum kargo ağırlığına ulaşıldı!",
|
||
NO_UNITS_TO_EXTRACT = "Tahliye etmek için yeterince yakın birim yok!",
|
||
NO_UNIT_CONFIG = "%s için birim yapılandırması bulunamadı",
|
||
CANT_ONBOARD = "%s bindirilemiyor",
|
||
TOO_MANY_UNITS_NEARBY = "Yakında zaten %d birimin var!",
|
||
NO_CRATE_GROUPS = "Bu birim için sandık grubu bulunamadı!",
|
||
NO_CRATE_SET = "Sandık seti bulunamadı veya indeks geçersiz!",
|
||
NO_CRATE_IN_SET = "Bu sette sandık bulunamadı!",
|
||
NO_TROOP_CHUNK = "ID %d için birlik kargo parçası bulunamadı!",
|
||
TROOP_CHUNK_EMPTY = "ID %d için birlik parçası boş!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Yüklü bir şey yok / stokta yok
|
||
-- ============================================================
|
||
NOTHING_LOADED = "Hiçbir şey yüklü değil!\nBirlik limiti: %d | Sandık limiti %d | Ağırlık limiti %d kg",
|
||
NOTHING_LOADED_AIRDROP = "Hiçbir şey yüklü değil veya havadan bırakma parametreleri dahilinde değil!",
|
||
NOTHING_LOADED_HOVER = "Hiçbir şey yüklü değil veya asılı kalma parametreleri dahilinde değil!",
|
||
NOTHING_IN_STOCK = "Stokta hiçbir şey yok!",
|
||
NOTHING_TO_PACK = "Bu mesafede paketlenecek bir şey yok, pilot!",
|
||
NOTHING_TO_REMOVE = "Bu mesafede kaldırılacak bir şey yok, pilot!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Bölge / bilgi
|
||
-- ============================================================
|
||
ROGER_ZONE = "Anlaşıldı, %s bölgesi %s!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Rapor: asılı kalma / uçuş parametreleri
|
||
-- ============================================================
|
||
HOVER_PARAMS_METRIC = "Asılı kalma parametreleri (otomatik yükleme/bırakma):\n - Minimum irtifa %dm \n - Maksimum irtifa %dm \n - Maksimum hız 2mps \n - Parametreler dahilinde: %s",
|
||
HOVER_PARAMS_IMPERIAL = "Asılı kalma parametreleri (otomatik yükleme/bırakma):\n - Minimum irtifa %dft \n - Maksimum irtifa %dft \n - Maksimum hız 6ftps \n - Parametreler dahilinde: %s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_IMPERIAL = "Uçuş parametreleri (havadan bırakma):\n - Minimum irtifa %dft \n - Maksimum irtifa %dft \n - Parametreler dahilinde: %s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_METRIC = "Uçuş parametreleri (havadan bırakma):\n - Minimum irtifa %dm \n - Maksimum irtifa %dm \n - Parametreler dahilinde: %s",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Rapor başlıkları (REPORT:New())
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_CRATES_FOUND = "Yakında bulunan sandıklar:",
|
||
REPORT_REMOVING_CRATES = "Yakında bulunan sandıklar kaldırılıyor:",
|
||
REPORT_TRANSPORT_CHECKOUT = "Taşıma kontrol formu",
|
||
REPORT_INVENTORY = "Envanter formu",
|
||
REPORT_BUILD_CHECKLIST = "İnşa edilebilir sandık kontrol listesi",
|
||
REPORT_REPAIR_CHECKLIST = "Onarım kontrol listesi",
|
||
REPORT_BEACONS = "Aktif bölge radyo işaretçileri",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Rapor bölüm başlıkları (report:Add())
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_SECTION_TROOPS = " -- BİRLİKLER --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES = " -- SANDIKLAR --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES_GC = " -- Yer ekibiyle yüklenen SANDIKLAR --",
|
||
REPORT_SECTION_NONE = " Y O K",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_ALT = " --- Hiçbir şey bulunamadı! ---",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_REPAIR = " --- Hiçbir şey bulunamadı ---",
|
||
REPORT_GC_LOADABLE_HINT = "Muhtemelen yer ekibiyle yüklenebilir (F8)",
|
||
REPORT_TOTAL_MASS = "Toplam kütle: %s kg. Yüklenebilir: %s kg.",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATES_COUNT = "Birlikler: %d(%d), Sandıklar: %d(%d)",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATETYPES_COUNT = "Birlikler: %d, Sandık tipleri: %d",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Rapor satır şablonları (öğe başına satırlar)
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_ROW_TROOP = "Birlik: %s boyut %d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE = "Sandık: %s %d/%d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_SIZE1 = "Sandık: %s boyut 1",
|
||
REPORT_ROW_GC_CRATE = "Yer ekibiyle yüklenen sandık: %s boyut 1",
|
||
REPORT_ROW_DROPPED_CRATE = "%s için bırakılan sandık, %dkg",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_KG = "%s için sandık, %dkg",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_REMOVED = "%s için sandık, %dkg kaldırıldı",
|
||
REPORT_ROW_UNIT_STOCK = "Birim: %s | Askerler: %d | Stok: %s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_CRATE_STOCK = "Tip: %s | Set başına sandık: %d | Stok: %s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_STOCK = "Tip: %s | Stok: %s",
|
||
REPORT_ROW_BUILD_CHECK = "Tip: %s | Gerekli %d | Bulunan %d | İnşa edilebilir %s",
|
||
REPORT_ROW_REPAIR_CHECK = "Tip: %s | Gerekli %d | Bulunan %d | Onarılabilir %s",
|
||
REPORT_ROW_BEACON = " %s | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Ağırlık / sandık limiti belirteçleri
|
||
-- ============================================================
|
||
WEIGHT_LIMIT = "Ağırlık limitine ulaşıldı",
|
||
CRATE_LIMIT = "Sandık limitine ulaşıldı",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menü etiketleri - üst seviye
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_CTLD = "CTLD",
|
||
MENU_MANAGE_TROOPS = "Birlikleri yönet",
|
||
MENU_MANAGE_CRATES = "Sandıkları yönet",
|
||
MENU_MANAGE_UNITS = "Birimleri yönet",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menü etiketleri - birlikler
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LOAD_TROOPS = "Birlik yükle",
|
||
MENU_DROP_TROOPS = "Birlik indir",
|
||
MENU_DROP_ALL_TROOPS = "TÜM birlikleri indir",
|
||
MENU_EXTRACT_TROOPS = "Birlik tahliye et",
|
||
MENU_DROP_N_TROOPS = "(%d) %s indir",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menü etiketleri - sandıklar: al
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_GET_CRATES = "Sandık talep et",
|
||
MENU_GET = "Talep et",
|
||
MENU_GET_AND_LOAD = "Talep et ve yükle",
|
||
MENU_GET_ANYWAY = "Yine de talep et",
|
||
MENU_PARTIALLY_LOAD = "Kısmen yükle",
|
||
MENU_OUT_OF_STOCK = "Stokta yok",
|
||
MENU_TROOP_LIMIT = "Birlik limitine ulaşıldı",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menü etiketleri - sandıklar: yükle
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LOAD_CRATES = "Sandık yükle",
|
||
MENU_LOAD_ALL = "TÜMÜNÜ yükle",
|
||
MENU_SHOW_LOADABLE_CRATES = "Yüklenebilir sandıkları göster",
|
||
MENU_NO_CRATES_FOUND_RESCAN = "Sandık bulunamadı! Tekrar tara?",
|
||
MENU_USE_C130_LOAD = "C-130 yükleme sistemini kullan",
|
||
MENU_LOAD_SINGLE = "Yükle",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menü etiketleri - sandıklar: bırak
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_DROP_CRATES = "Sandık bırak",
|
||
MENU_DROP_ALL_CRATES = "TÜM sandıkları bırak",
|
||
MENU_DROP = "Bırak",
|
||
MENU_DROP_AND_BUILD = "Bırak ve inşa et",
|
||
MENU_DROP_N_SETS = "%d set%.0s bırak",
|
||
MENU_NO_CRATES_TO_DROP = "Bırakılacak sandık yok!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menü etiketleri - sandıklar: inşa / onar / paketle / kaldır
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_BUILD_CRATES = "Sandıkları inşa et",
|
||
MENU_REPAIR = "Onar",
|
||
MENU_PACK_CRATES = "Sandıkları paketle",
|
||
MENU_PACK = "Paketle",
|
||
MENU_SCAN_PACKABLE_UNITS = "Yakındaki paketlenebilir birimleri tara",
|
||
MENU_NO_PACKABLE_UNITS_FOUND_RESCAN = "Paketlenebilir birim bulunamadı! Tekrar tara?",
|
||
MENU_PACK_ALL = "Yakındakileri paketle",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD = "Paketle ve yükle",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD_ALL = "Yakındakileri paketle ve yükle",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE = "Paketle ve kaldır",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE_ALL = "Yakındakileri paketle ve kaldır",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES = "Sandıkları kaldır",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES_NEARBY = "Yakındaki sandıkları kaldır",
|
||
MENU_LIST_CRATES_NEARBY = "Yakındaki sandıkları listele",
|
||
MENU_CRATES_NEEDED = "%d sandık%.0s %s (%dkg)",
|
||
MENU_CRATE_SINGLE = "%s (%dkg)",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menü etiketleri - birimler (C-130)
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_GET_UNITS = "Birim talep et",
|
||
MENU_REMOVE_UNITS_NEARBY = "Yakındaki birimleri kaldır",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menü etiketleri - bilgi / kargo
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LIST_BOARDED_CARGO = "Bindirilmiş kargoyu listele",
|
||
MENU_INVENTORY = "Envanter",
|
||
MENU_LIST_ZONE_BEACONS = "Aktif bölge radyo işaretçilerini listele",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menü etiketleri - dumanlar / işaret fişekleri / beaconlar
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_SMOKES_FLARES_BEACONS = "Dumanlar, işaret fişekleri, radyo işaretçileri",
|
||
MENU_SMOKE_ZONES_NEARBY = "Yakındaki bölgelerde duman",
|
||
MENU_DROP_SMOKE_NOW = "Şimdi duman işareti bırak",
|
||
MENU_RED_SMOKE = "Kırmızı duman",
|
||
MENU_BLUE_SMOKE = "Mavi duman",
|
||
MENU_GREEN_SMOKE = "Yeşil duman",
|
||
MENU_ORANGE_SMOKE = "Turuncu duman",
|
||
MENU_WHITE_SMOKE = "Beyaz duman",
|
||
MENU_FLARE_ZONES_NEARBY = "Yakındaki bölgelerde işaret fişekleri",
|
||
MENU_FIRE_FLARE_NOW = "Şimdi işaret fişeği ateşle",
|
||
MENU_DROP_BEACON_NOW = "Şimdi radyo işaretçisi bırak",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menü etiketleri - parametreler
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_SHOW_FLIGHT_PARAMS = "Uçuş parametrelerini göster",
|
||
MENU_SHOW_HOVER_PARAMS = "Asılı kalma parametrelerini göster",
|
||
STOCK_NONE = "yok",
|
||
STOCK_UNLIMITED = "sınırsız",
|
||
BUILD_YES = "EVET",
|
||
BUILD_NO = "HAYIR",
|
||
},
|
||
RU = {
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Crate / Cargo Loading
|
||
-- ============================================================
|
||
CRATE_LOADED_GROUNDCREW = "Ящик %s загружен наземной службой!",
|
||
CRATE_UNLOADED_GROUNDCREW = "Ящик %s выгружен наземной службой!",
|
||
CRATE_LOADED_ID = "Ящик ID %d для %s загружен!",
|
||
LOADED_FULL = "Загружено %d %s.",
|
||
LOADED_SETS_LEFTOVER = "Загружено %d %s, осталось %d ящик(ов).",
|
||
LOADED_SETS = "Загружено %d %s.",
|
||
LOADED_PARTIAL = "Загружено только %d/%d ящик(ов) для %s.",
|
||
LOADED_PARTIAL_LIMIT = "Загружено только %d/%d ящик(ов) для %s. Достигнут лимит груза!",
|
||
LOADED_BATCH = "Загружено %d %s.",
|
||
LOADED_BATCH_PARTIAL = "Некоторые комплекты не удалось загрузить полностью.",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Dropping / Unloading
|
||
-- ============================================================
|
||
DROPPED_FULL = "Сброшено %d %s.",
|
||
DROPPED_SETS_LEFTOVER = "Сброшено %d %s, осталось %d ящик(ов).",
|
||
DROPPED_SETS = "Сброшено %d %s.",
|
||
DROPPED_PARTIAL = "Сброшено %d/%d ящик(ов) для %s.",
|
||
DROPPED_INTO_ACTION = "%s сброшено в бой!",
|
||
DROPPED_BEACON = "Сброшен %s | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
|
||
CRATES_POSITIONED = "%d ящик(ов) для %s размещены рядом с вами!",
|
||
CRATES_DROPPED = "%d ящик(ов) для %s сброшены!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Troops
|
||
-- ============================================================
|
||
BOARDED = "%s на борту!",
|
||
BOARDING = "%s грузится!",
|
||
TROOPS_RETURNED = "Войска вернулись на базу!",
|
||
TROOPS_LABEL = "войска",
|
||
ENGINEERS_LABEL = "инженеры",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Deployment
|
||
-- ============================================================
|
||
DEPLOYED_NEAR_YOU = "%s развернуты рядом с вами!",
|
||
UNITS_REMOVED = "%s удалены",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Build / Repair
|
||
-- ============================================================
|
||
BUILD_STARTED = "Строительство начато, готово через %d секунд!",
|
||
REPAIR_STARTED = "Ремонт начат с использованием %s, займет %d сек",
|
||
NO_UNIT_TO_REPAIR = "Нет достаточно близкого юнита для ремонта!",
|
||
CANT_REPAIR_WITH = "Нельзя отремонтировать этот юнит с помощью %s",
|
||
CRATES_MOVE_BEFORE_BUILD = "*** Ящики нужно переместить перед строительством!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Chopper / Weight / Capacity
|
||
-- ============================================================
|
||
CHOPPER_CANNOT_CARRY = "Извините, этот вертолет не может перевозить ящики!",
|
||
TOO_HEAVY = "Извините, это слишком тяжело для загрузки!",
|
||
FULLY_LOADED = "Извините, мы полностью загружены!",
|
||
CRAMMED = "Извините, у нас уже нет места!",
|
||
NO_CAPACITY_NOW = "Сейчас нет места для дополнительной загрузки!",
|
||
NO_MORE_CAPACITY = "Больше нет места для загрузки ящиков!",
|
||
CANNOT_LOAD_NONE_OR_FULL = "Нельзя загрузить ящики: ничего не найдено или нет свободной вместимости.",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Position
|
||
-- ============================================================
|
||
NEED_TO_LAND_OR_HOVER_LOAD = "Нужно приземлиться или зависнуть на месте для загрузки!",
|
||
HOVER_OVER_CRATES = "Зависните над ящиками, чтобы подобрать их!",
|
||
LAND_OR_HOVER_OVER_CRATES = "Приземлитесь или зависните над ящиками, чтобы подобрать их!",
|
||
MUST_LAND_OR_HOVER_CRATES = "Нужно приземлиться или зависнуть, чтобы загрузить ящики!",
|
||
NEED_TO_LAND_BUILD = "Нужно приземлиться / остановиться, чтобы что-то построить, пилот!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_LOGISTICS = "Вы недостаточно близко к логистической зоне!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_DROP = "Вы недостаточно близко к зоне сброса!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_ZONE_NM = "Отказ, нужно быть ближе чем %d nm к зоне!",
|
||
CANNOT_BUILD_LOADING_AREA = "Нельзя строить в зоне погрузки, пилот!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Doors
|
||
-- ============================================================
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_CARGO = "Нужно открыть дверь(и), чтобы загрузить груз!",
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_TROOPS = "Нужно открыть дверь(и), чтобы загрузить войска!",
|
||
OPEN_DOORS_EXTRACT_TROOPS = "Нужно открыть дверь(и), чтобы эвакуировать войска!",
|
||
OPEN_DOORS_UNLOAD_TROOPS = "Нужно открыть дверь(и), чтобы выгрузить войска!",
|
||
OPEN_DOORS_DROP_CARGO = "Нужно открыть дверь(и), чтобы сбросить груз!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Stock / Availability
|
||
-- ============================================================
|
||
ALL_GONE = "Извините, все %s закончились!",
|
||
RAN_OUT_OF = "Извините, у нас закончились %s",
|
||
CARGO_NOT_AVAILABLE_ZONE = "Запрошенный груз недоступен в этой зоне!",
|
||
ENOUGH_CRATES_NEARBY = "Рядом уже достаточно ящиков! Сначала разберитесь с ними!",
|
||
NO_CRATES_WITHIN = "Нет загружаемых ящиков в пределах %d метров!",
|
||
NO_CRATES_WITHIN_PLAIN = "Нет ящиков в пределах %d метров!",
|
||
NO_CRATES_IN_RANGE = "Ящики в радиусе не найдены!",
|
||
NO_NAMED_CRATES_IN_RANGE = "Ящики «%s» в радиусе не найдены!",
|
||
NO_LOADABLE_CRATES = "Извините, рядом нет загружаемых ящиков или достигнут максимальный вес груза!",
|
||
NO_UNITS_TO_EXTRACT = "Нет достаточно близких юнитов для эвакуации!",
|
||
NO_UNIT_CONFIG = "Конфигурация юнита для %s не найдена",
|
||
CANT_ONBOARD = "Нельзя взять на борт %s",
|
||
TOO_MANY_UNITS_NEARBY = "У вас уже есть %d юнитов поблизости!",
|
||
NO_CRATE_GROUPS = "Группы ящиков для этого юнита не найдены!",
|
||
NO_CRATE_SET = "Набор ящиков не найден или индекс недействителен!",
|
||
NO_CRATE_IN_SET = "Ящик в этом наборе не найден!",
|
||
NO_TROOP_CHUNK = "Часть войскового груза с ID %d не найдена!",
|
||
TROOP_CHUNK_EMPTY = "Часть войскового груза с ID %d пуста!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Nothing loaded / in stock
|
||
-- ============================================================
|
||
NOTHING_LOADED = "Ничего не загружено!\nЛимит войск: %d | Лимит ящиков %d | Лимит веса %d кг",
|
||
NOTHING_LOADED_AIRDROP = "Ничего не загружено или параметры воздушного сброса не соблюдены!",
|
||
NOTHING_LOADED_HOVER = "Ничего не загружено или висение вне допустимых параметров!",
|
||
NOTHING_IN_STOCK = "На складе ничего нет!",
|
||
NOTHING_TO_PACK = "На этой дистанции нечего упаковывать, пилот!",
|
||
NOTHING_TO_REMOVE = "На этой дистанции нечего удалять, пилот!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Zone / Info
|
||
-- ============================================================
|
||
ROGER_ZONE = "Принято, зона %s %s!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report: Hover / Flight Parameters
|
||
-- ============================================================
|
||
HOVER_PARAMS_METRIC = "Параметры висения (автозагрузка/сброс):\n - Мин. высота %dм \n - Макс. высота %dм \n - Макс. скорость 2м/с \n - В параметрах: %s",
|
||
HOVER_PARAMS_IMPERIAL = "Параметры висения (автозагрузка/сброс):\n - Мин. высота %dфт \n - Макс. высота %dфт \n - Макс. скорость 6фт/с \n - В параметрах: %s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_IMPERIAL = "Параметры полета (воздушный сброс):\n - Мин. высота %dфт \n - Макс. высота %dфт \n - В параметрах: %s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_METRIC = "Параметры полета (воздушный сброс):\n - Мин. высота %dм \n - Макс. высота %dм \n - В параметрах: %s",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report Titles (REPORT:New())
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_CRATES_FOUND = "Ящики поблизости:",
|
||
REPORT_REMOVING_CRATES = "Удаление найденных поблизости ящиков:",
|
||
REPORT_TRANSPORT_CHECKOUT = "Транспортная ведомость",
|
||
REPORT_INVENTORY = "Инвентарная ведомость",
|
||
REPORT_BUILD_CHECKLIST = "Чек-лист строящихся ящиков",
|
||
REPORT_REPAIR_CHECKLIST = "Чек-лист ремонта",
|
||
REPORT_BEACONS = "Активные маяки зон",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report Section Headers (report:Add())
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_SECTION_TROOPS = " -- ВОЙСКА --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES = " -- ЯЩИКИ --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES_GC = " -- ЯЩИКИ загружены наземной службой --",
|
||
REPORT_SECTION_NONE = " Н Е Т",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_ALT = " --- Ничего не найдено! ---",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_REPAIR = " --- Ничего не найдено ---",
|
||
REPORT_GC_LOADABLE_HINT = "Вероятно, можно загрузить наземной службой (F8)",
|
||
REPORT_TOTAL_MASS = "Общая масса: %s кг. Можно загрузить: %s кг.",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATES_COUNT = "Войска: %d(%d), Ящики: %d(%d)",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATETYPES_COUNT = "Войска: %d, Типы ящиков: %d",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report Row Templates (per-item lines in reports)
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_ROW_TROOP = "Войска: %s размер %d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE = "Ящик: %s %d/%d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_SIZE1 = "Ящик: %s размер 1",
|
||
REPORT_ROW_GC_CRATE = "Ящик загружен НС: %s размер 1",
|
||
REPORT_ROW_DROPPED_CRATE = "Сброшен ящик для %s, %dкг",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_KG = "Ящик для %s, %dкг",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_REMOVED = "Ящик для %s, %dкг удален",
|
||
REPORT_ROW_UNIT_STOCK = "Юнит: %s | Солдаты: %d | Запас: %s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_CRATE_STOCK = "Тип: %s | Ящиков на комплект: %d | Запас: %s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_STOCK = "Тип: %s | Запас: %s",
|
||
REPORT_ROW_BUILD_CHECK = "Тип: %s | Требуется %d | Найдено %d | Можно строить %s",
|
||
REPORT_ROW_REPAIR_CHECK = "Тип: %s | Требуется %d | Найдено %d | Можно ремонтировать %s",
|
||
REPORT_ROW_BEACON = " %s | FM %s Mhz | VHF %s KHz | UHF %s Mhz ",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Weight / Crate limit tokens
|
||
-- ============================================================
|
||
WEIGHT_LIMIT = "Достигнут лимит веса",
|
||
CRATE_LIMIT = "Достигнут лимит ящиков",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Top level
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_CTLD = "CTLD",
|
||
MENU_MANAGE_TROOPS = "Управление войсками",
|
||
MENU_MANAGE_CRATES = "Управление ящиками",
|
||
MENU_MANAGE_UNITS = "Управление юнитами",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Troops
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LOAD_TROOPS = "Загрузить войска",
|
||
MENU_DROP_TROOPS = "Высадить войска",
|
||
MENU_DROP_ALL_TROOPS = "Высадить ВСЕ войска",
|
||
MENU_EXTRACT_TROOPS = "Эвакуировать войска",
|
||
MENU_DROP_N_TROOPS = "Высадить (%d) %s",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Get
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_GET_CRATES = "Получить ящики",
|
||
MENU_GET = "Получить",
|
||
MENU_GET_AND_LOAD = "Получить и загрузить",
|
||
MENU_GET_ANYWAY = "Все равно получить",
|
||
MENU_PARTIALLY_LOAD = "Частично загрузить",
|
||
MENU_OUT_OF_STOCK = "Нет в наличии",
|
||
MENU_TROOP_LIMIT = "Достигнут лимит войск",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Load
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LOAD_CRATES = "Загрузить ящики",
|
||
MENU_LOAD_ALL = "Загрузить ВСЕ",
|
||
MENU_SHOW_LOADABLE_CRATES = "Показать загружаемые ящики",
|
||
MENU_NO_CRATES_FOUND_RESCAN = "Ящики не найдены! Сканировать снова?",
|
||
MENU_USE_C130_LOAD = "Использовать систему загрузки C-130",
|
||
MENU_LOAD_SINGLE = "Загрузить",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Drop
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_DROP_CRATES = "Сбросить ящики",
|
||
MENU_DROP_ALL_CRATES = "Сбросить ВСЕ ящики",
|
||
MENU_DROP = "Сбросить",
|
||
MENU_DROP_AND_BUILD = "Сбросить и построить",
|
||
MENU_DROP_N_SETS = "Сбросить %d комплект%s",
|
||
MENU_NO_CRATES_TO_DROP = "Нет ящиков для сброса!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Build / Repair / Pack / Remove
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_BUILD_CRATES = "Построить из ящиков",
|
||
MENU_REPAIR = "Ремонт",
|
||
MENU_PACK_CRATES = "Упаковать ящики",
|
||
MENU_PACK = "Упаковать",
|
||
MENU_SCAN_PACKABLE_UNITS = "Сканировать упаковываемые юниты поблизости",
|
||
MENU_NO_PACKABLE_UNITS_FOUND_RESCAN = "Упаковываемые юниты не найдены! Сканировать снова?",
|
||
MENU_PACK_ALL = "Упаковать поблизости",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD = "Упаковать и загрузить",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD_ALL = "Упаковать и загрузить поблизости",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE = "Упаковать и удалить",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE_ALL = "Упаковать и удалить поблизости",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES = "Удалить ящики",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES_NEARBY = "Удалить ящики поблизости",
|
||
MENU_LIST_CRATES_NEARBY = "Список ящиков поблизости",
|
||
MENU_CRATES_NEEDED = "%d ящик%s %s (%dкг)",
|
||
MENU_CRATE_SINGLE = "%s (%dкг)",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Units (C-130)
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_GET_UNITS = "Получить юниты",
|
||
MENU_REMOVE_UNITS_NEARBY = "Удалить юниты поблизости",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Info / Cargo
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LIST_BOARDED_CARGO = "Список груза на борту",
|
||
MENU_INVENTORY = "Инвентарь",
|
||
MENU_LIST_ZONE_BEACONS = "Список активных маяков зон",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Smokes / Flares / Beacons
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_SMOKES_FLARES_BEACONS = "Дымы, ракеты, маяки",
|
||
MENU_SMOKE_ZONES_NEARBY = "Дым в ближайших зонах",
|
||
MENU_DROP_SMOKE_NOW = "Сбросить дым сейчас",
|
||
MENU_RED_SMOKE = "Красный дым",
|
||
MENU_BLUE_SMOKE = "Синий дым",
|
||
MENU_GREEN_SMOKE = "Зеленый дым",
|
||
MENU_ORANGE_SMOKE = "Оранжевый дым",
|
||
MENU_WHITE_SMOKE = "Белый дым",
|
||
MENU_FLARE_ZONES_NEARBY = "Ракеты в ближайших зонах",
|
||
MENU_FIRE_FLARE_NOW = "Выпустить ракету сейчас",
|
||
MENU_DROP_BEACON_NOW = "Сбросить маяк сейчас",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Parameters
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_SHOW_FLIGHT_PARAMS = "Показать параметры полета",
|
||
MENU_SHOW_HOVER_PARAMS = "Показать параметры висения",
|
||
STOCK_NONE = "нет",
|
||
STOCK_UNLIMITED = "без ограничений",
|
||
BUILD_YES = "ДА",
|
||
BUILD_NO = "НЕТ",
|
||
},
|
||
["zh-TW"] = {
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Crate / Cargo Loading
|
||
-- ============================================================
|
||
CRATE_LOADED_GROUNDCREW = "地勤已裝載貨箱 %s!",
|
||
CRATE_UNLOADED_GROUNDCREW = "地勤已卸載貨箱 %s!",
|
||
CRATE_LOADED_ID = "貨箱 ID %d(%s)已裝載!",
|
||
LOADED_FULL = "已裝載 %d 個 %s。",
|
||
LOADED_SETS_LEFTOVER = "已裝載 %d 組 %s,剩餘 %d 個貨箱。",
|
||
LOADED_SETS = "已裝載 %d 組 %s。",
|
||
LOADED_PARTIAL = "僅裝載 %d/%d 個 %s 的貨箱。",
|
||
LOADED_PARTIAL_LIMIT = "僅裝載 %d/%d 個 %s 的貨箱,已達載運上限!",
|
||
LOADED_BATCH = "已裝載 %d 個 %s。",
|
||
LOADED_BATCH_PARTIAL = "部分組合無法完全裝載。",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Dropping / Unloading
|
||
-- ============================================================
|
||
DROPPED_FULL = "已投放 %d 個 %s。",
|
||
DROPPED_SETS_LEFTOVER = "已投放 %d 組 %s,剩餘 %d 個貨箱。",
|
||
DROPPED_SETS = "已投放 %d 組 %s。",
|
||
DROPPED_PARTIAL = "已投放 %d/%d 個 %s 的貨箱。",
|
||
DROPPED_INTO_ACTION = "已將 %s 投入作戰!",
|
||
DROPPED_BEACON = "已投放 %s | FM %s MHz | VHF %s KHz | UHF %s MHz ",
|
||
CRATES_POSITIONED = "已在你附近部署 %d 個 %s 貨箱!",
|
||
CRATES_DROPPED = "已投放 %d 個 %s 貨箱!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Troops
|
||
-- ============================================================
|
||
BOARDED = "%s 已登機!",
|
||
BOARDING = "%s 正在登機!",
|
||
TROOPS_RETURNED = "部隊已返回基地!",
|
||
TROOPS_LABEL = "部隊",
|
||
ENGINEERS_LABEL = "工程兵",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Deployment
|
||
-- ============================================================
|
||
DEPLOYED_NEAR_YOU = "%s 已在你附近部署!",
|
||
UNITS_REMOVED = "%s 已移除",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Build / Repair
|
||
-- ============================================================
|
||
BUILD_STARTED = "建設開始,將於%d 秒後完成!",
|
||
REPAIR_STARTED = "使用 %s 開始維修,需時 %d 秒",
|
||
NO_UNIT_TO_REPAIR = "附近沒有可維修單位!",
|
||
CANT_REPAIR_WITH = "無法使用 %s 維修此單位",
|
||
CRATES_MOVE_BEFORE_BUILD = "*** 建設前需先移動貨箱!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Chopper / Weight / Capacity
|
||
-- ============================================================
|
||
CHOPPER_CANNOT_CARRY = "此直升機無法運載貨箱!",
|
||
TOO_HEAVY = "重量過重,無法裝載!",
|
||
FULLY_LOADED = "已達滿載!",
|
||
CRAMMED = "空間已滿!",
|
||
NO_CAPACITY_NOW = "目前無法再裝載!",
|
||
NO_MORE_CAPACITY = "已無空間裝載貨箱!",
|
||
CANNOT_LOAD_NONE_OR_FULL = "無法裝載貨箱:未找到或已無容量。",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Position
|
||
-- ============================================================
|
||
NEED_TO_LAND_OR_HOVER_LOAD = "需降落或穩定懸停才能裝載!",
|
||
HOVER_OVER_CRATES = "請懸停於貨箱上方進行拾取!",
|
||
LAND_OR_HOVER_OVER_CRATES = "請降落或懸停於貨箱上方進行拾取!",
|
||
MUST_LAND_OR_HOVER_CRATES = "必須降落或懸停才能裝載貨箱!",
|
||
NEED_TO_LAND_BUILD = "飛行員,需降落或停止才能建設!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_LOGISTICS = "距離後勤區域過遠!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_DROP = "距離投放區域過遠!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_ZONE_NM = "距離區域需小於 %d 海浬!",
|
||
CANNOT_BUILD_LOADING_AREA = "無法在裝載區域進行建設!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Doors
|
||
-- ============================================================
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_CARGO = "需開啟艙門才能裝載貨物!",
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_TROOPS = "需開啟艙門才能裝載部隊!",
|
||
OPEN_DOORS_EXTRACT_TROOPS = "需開啟艙門才能撤離部隊!",
|
||
OPEN_DOORS_UNLOAD_TROOPS = "需開啟艙門才能卸載部隊!",
|
||
OPEN_DOORS_DROP_CARGO = "需開啟艙門才能投放貨物!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Stock / Availability
|
||
-- ============================================================
|
||
ALL_GONE = "%s 已全部耗盡!",
|
||
RAN_OUT_OF = "%s 已用盡",
|
||
CARGO_NOT_AVAILABLE_ZONE = "此區域無法取得該貨物!",
|
||
ENOUGH_CRATES_NEARBY = "附近已有足夠貨箱,請先處理現有貨箱!",
|
||
NO_CRATES_WITHIN = "%d 公尺內沒有可裝載貨箱!",
|
||
NO_CRATES_WITHIN_PLAIN = "%d 公尺內沒有貨箱!",
|
||
NO_CRATES_IN_RANGE = "範圍內未發現貨箱!",
|
||
NO_NAMED_CRATES_IN_RANGE = "範圍內未發現「%s」貨箱!",
|
||
NO_LOADABLE_CRATES = "附近沒有可裝載貨箱或已達重量上限!",
|
||
NO_UNITS_TO_EXTRACT = "附近沒有可撤離單位!",
|
||
NO_UNIT_CONFIG = "未找到 %s 的單位設定",
|
||
CANT_ONBOARD = "無法登載 %s",
|
||
TOO_MANY_UNITS_NEARBY = "附近已有 %d 個單位!",
|
||
NO_CRATE_GROUPS = "未找到此單位的貨箱群組!",
|
||
NO_CRATE_SET = "未找到貨箱組或索引無效!",
|
||
NO_CRATE_IN_SET = "該組中沒有貨箱!",
|
||
NO_TROOP_CHUNK = "未找到 ID %d 的部隊資料!",
|
||
TROOP_CHUNK_EMPTY = "ID %d 的部隊資料為空!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Nothing loaded / in stock
|
||
-- ============================================================
|
||
NOTHING_LOADED = "未裝載任何內容!\n部隊上限:%d | 貨箱上限 %d | 重量上限 %d 公斤",
|
||
NOTHING_LOADED_AIRDROP = "未裝載或不符合空投條件!",
|
||
NOTHING_LOADED_HOVER = "未裝載或未達懸停條件!",
|
||
NOTHING_IN_STOCK = "庫存為空!",
|
||
NOTHING_TO_PACK = "此距離內無可打包目標!",
|
||
NOTHING_TO_REMOVE = "此距離內無可移除目標!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Zone / Info
|
||
-- ============================================================
|
||
ROGER_ZONE = "收到,%s 區域 %s!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report: Hover / Flight Parameters
|
||
-- ============================================================
|
||
HOVER_PARAMS_METRIC = "懸停參數(自動裝載/投放):\n - 最低高度 %d 公尺 \n - 最高高度 %d 公尺 \n - 最大速度 2 公尺/秒 \n - 是否符合:%s",
|
||
HOVER_PARAMS_IMPERIAL = "懸停參數(自動裝載/投放):\n - 最低高度 %d 英尺 \n - 最高高度 %d 英尺 \n - 最大速度 6 英尺/秒 \n - 是否符合:%s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_IMPERIAL = "飛行參數(空投):\n - 最低高度 %d 英尺 \n - 最高高度 %d 英尺 \n - 是否符合:%s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_METRIC = "飛行參數(空投):\n - 最低高度 %d 公尺 \n - 最高高度 %d 公尺 \n - 是否符合:%s",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report Titles (REPORT:New())
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_CRATES_FOUND = "附近發現貨箱:",
|
||
REPORT_REMOVING_CRATES = "移除附近貨箱:",
|
||
REPORT_TRANSPORT_CHECKOUT = "運輸檢查表",
|
||
REPORT_INVENTORY = "庫存報表",
|
||
REPORT_BUILD_CHECKLIST = "建設檢查清單",
|
||
REPORT_REPAIR_CHECKLIST = "維修檢查清單",
|
||
REPORT_BEACONS = "區域信標狀態",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report Section Headers (report:Add())
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_SECTION_TROOPS = " -- 部隊 --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES = " -- 貨箱 --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES_GC = " -- 地勤裝載貨箱 --",
|
||
REPORT_SECTION_NONE = " 無",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_ALT = " --- 未發現 ---",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_REPAIR = " --- 未發現 ---",
|
||
REPORT_GC_LOADABLE_HINT = "可能可由地勤裝載(F8)",
|
||
REPORT_TOTAL_MASS = "總重量:%s 公斤,可裝載:%s 公斤",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATES_COUNT = "部隊:%d(%d),貨箱:%d(%d)",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATETYPES_COUNT = "部隊:%d,貨箱種類:%d",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report Row Templates (per-item lines in reports)
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_ROW_TROOP = "部隊:%s 人數 %d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE = "貨箱:%s %d/%d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_SIZE1 = "貨箱:%s 尺寸 1",
|
||
REPORT_ROW_GC_CRATE = "地勤裝載貨箱:%s 尺寸 1",
|
||
REPORT_ROW_DROPPED_CRATE = "已投放 %s 貨箱,%d 公斤",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_KG = "%s 貨箱,%d 公斤",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_REMOVED = "%s 貨箱,%d 公斤 已移除",
|
||
REPORT_ROW_UNIT_STOCK = "單位:%s | 士兵:%d | 庫存:%s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_CRATE_STOCK = "類型:%s | 每組貨箱:%d | 庫存:%s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_STOCK = "類型:%s | 庫存:%s",
|
||
REPORT_ROW_BUILD_CHECK = "類型:%s | 需求 %d | 已有 %d | 可建設 %s",
|
||
REPORT_ROW_REPAIR_CHECK = "類型:%s | 需求 %d | 已有 %d | 可維修 %s",
|
||
REPORT_ROW_BEACON = " %s | FM %s MHz | VHF %s KHz | UHF %s MHz ",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Weight / Crate limit tokens
|
||
-- ============================================================
|
||
WEIGHT_LIMIT = "已達重量上限",
|
||
CRATE_LIMIT = "已達貨箱上限",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Top level
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_CTLD = "後勤管理(CTLD)",
|
||
MENU_MANAGE_TROOPS = "部隊管理",
|
||
MENU_MANAGE_CRATES = "貨箱管理",
|
||
MENU_MANAGE_UNITS = "單位管理",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Troops
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LOAD_TROOPS = "裝載部隊",
|
||
MENU_DROP_TROOPS = "投放部隊",
|
||
MENU_DROP_ALL_TROOPS = "投放全部部隊",
|
||
MENU_EXTRACT_TROOPS = "撤離部隊",
|
||
MENU_DROP_N_TROOPS = "投放 (%d) %s",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Get
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_GET_CRATES = "取得貨箱",
|
||
MENU_GET = "取得",
|
||
MENU_GET_AND_LOAD = "取得並裝載",
|
||
MENU_GET_ANYWAY = "強制取得",
|
||
MENU_PARTIALLY_LOAD = "部分裝載",
|
||
MENU_OUT_OF_STOCK = "無庫存",
|
||
MENU_TROOP_LIMIT = "已達部隊上限",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Load
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LOAD_CRATES = "裝載貨箱",
|
||
MENU_LOAD_ALL = "全部裝載",
|
||
MENU_SHOW_LOADABLE_CRATES = "顯示可裝載貨箱",
|
||
MENU_NO_CRATES_FOUND_RESCAN = "未發現貨箱,重新掃描?",
|
||
MENU_USE_C130_LOAD = "使用 C-130 裝載系統",
|
||
MENU_LOAD_SINGLE = "裝載",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Drop
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_DROP_CRATES = "投放貨箱",
|
||
MENU_DROP_ALL_CRATES = "投放全部貨箱",
|
||
MENU_DROP = "投放",
|
||
MENU_DROP_AND_BUILD = "投放並建設",
|
||
MENU_DROP_N_SETS = "投放 %d 組%s",
|
||
MENU_NO_CRATES_TO_DROP = "沒有可投放貨箱",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Build / Repair / Pack / Remove
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_BUILD_CRATES = "建設貨箱",
|
||
MENU_REPAIR = "維修",
|
||
MENU_PACK_CRATES = "打包貨箱",
|
||
MENU_PACK = "打包",
|
||
MENU_SCAN_PACKABLE_UNITS = "掃描可打包單位",
|
||
MENU_NO_PACKABLE_UNITS_FOUND_RESCAN = "未發現可打包單位,重新掃描?",
|
||
MENU_PACK_ALL = "打包附近",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD = "打包並裝載",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD_ALL = "打包並裝載附近",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE = "打包並移除",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE_ALL = "打包並移除附近",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES = "移除貨箱",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES_NEARBY = "移除附近貨箱",
|
||
MENU_LIST_CRATES_NEARBY = "列出附近貨箱",
|
||
MENU_CRATES_NEEDED = "%d 個貨箱%s %s(%d 公斤)",
|
||
MENU_CRATE_SINGLE = "%s(%d 公斤)",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Units (C-130)
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_GET_UNITS = "取得單位",
|
||
MENU_REMOVE_UNITS_NEARBY = "移除附近單位",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Info / Cargo
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LIST_BOARDED_CARGO = "查看已裝載貨物",
|
||
MENU_INVENTORY = "庫存",
|
||
MENU_LIST_ZONE_BEACONS = "列出區域信標",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Smokes / Flares / Beacons
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_SMOKES_FLARES_BEACONS = "煙霧、照明彈、信標",
|
||
MENU_SMOKE_ZONES_NEARBY = "標記附近區域",
|
||
MENU_DROP_SMOKE_NOW = "立即投放煙霧",
|
||
MENU_RED_SMOKE = "紅色煙霧",
|
||
MENU_BLUE_SMOKE = "藍色煙霧",
|
||
MENU_GREEN_SMOKE = "綠色煙霧",
|
||
MENU_ORANGE_SMOKE = "橙色煙霧",
|
||
MENU_WHITE_SMOKE = "白色煙霧",
|
||
MENU_FLARE_ZONES_NEARBY = "標記附近區域(照明彈)",
|
||
MENU_FIRE_FLARE_NOW = "立即發射照明彈",
|
||
MENU_DROP_BEACON_NOW = "立即投放信標",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Parameters
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_SHOW_FLIGHT_PARAMS = "顯示飛行參數",
|
||
MENU_SHOW_HOVER_PARAMS = "顯示懸停參數",
|
||
STOCK_NONE = "無",
|
||
STOCK_UNLIMITED = "無限制",
|
||
BUILD_YES = "是",
|
||
BUILD_NO = "否",
|
||
},
|
||
["zh-CN"] = {
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Crate / Cargo Loading
|
||
-- ============================================================
|
||
CRATE_LOADED_GROUNDCREW = "地勤已装载货箱 %s!",
|
||
CRATE_UNLOADED_GROUNDCREW = "地勤已卸载货箱 %s!",
|
||
CRATE_LOADED_ID = "货箱 ID %d(%s)已装载!",
|
||
LOADED_FULL = "已装载 %d 个 %s。",
|
||
LOADED_SETS_LEFTOVER = "已装载 %d 组 %s,剩余 %d 个货箱。",
|
||
LOADED_SETS = "已装载 %d 组 %s。",
|
||
LOADED_PARTIAL = "仅装载 %d/%d 个 %s 的货箱。",
|
||
LOADED_PARTIAL_LIMIT = "仅装载 %d/%d 个 %s 的货箱,已达到载重上限!",
|
||
LOADED_BATCH = "已装载 %d 个 %s。",
|
||
LOADED_BATCH_PARTIAL = "部分组合未能完整装载。",
|
||
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Dropping / Unloading
|
||
-- ============================================================
|
||
DROPPED_FULL = "已投放 %d 个 %s。",
|
||
DROPPED_SETS_LEFTOVER = "已投放 %d 组 %s,剩余 %d 个货箱。",
|
||
DROPPED_SETS = "已投放 %d 组 %s。",
|
||
DROPPED_PARTIAL = "已投放 %d/%d 个 %s 的货箱。",
|
||
DROPPED_INTO_ACTION = "已将 %s 投入作战!",
|
||
DROPPED_BEACON = "已投放 %s | FM %s MHz | VHF %s KHz | UHF %s MHz ",
|
||
CRATES_POSITIONED = "已在你附近部署 %d 个 %s 货箱!",
|
||
CRATES_DROPPED = "已投放 %d 个 %s 货箱!",
|
||
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Troops
|
||
-- ============================================================
|
||
BOARDED = "%s 已登机!",
|
||
BOARDING = "%s 正在登机!",
|
||
TROOPS_RETURNED = "部队已返回基地!",
|
||
TROOPS_LABEL = "部队",
|
||
ENGINEERS_LABEL = "工兵",
|
||
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Deployment
|
||
-- ============================================================
|
||
DEPLOYED_NEAR_YOU = "%s 已在你附近部署!",
|
||
UNITS_REMOVED = "%s 已移除",
|
||
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Build / Repair
|
||
-- ============================================================
|
||
BUILD_STARTED = "开始建造,%d 秒后完成!",
|
||
REPAIR_STARTED = "使用 %s 开始维修,耗时 %d 秒",
|
||
NO_UNIT_TO_REPAIR = "附近没有可维修单位!",
|
||
CANT_REPAIR_WITH = "无法使用 %s 修复该单位",
|
||
CRATES_MOVE_BEFORE_BUILD = "*** 建造前请先移动货箱!",
|
||
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Chopper / Weight / Capacity
|
||
-- ============================================================
|
||
CHOPPER_CANNOT_CARRY = "该直升机无法运输货箱!",
|
||
TOO_HEAVY = "重量超限,无法装载!",
|
||
FULLY_LOADED = "已满载!",
|
||
CRAMMED = "空间已满!",
|
||
NO_CAPACITY_NOW = "当前无法继续装载!",
|
||
NO_MORE_CAPACITY = "没有剩余空间可装载货箱!",
|
||
CANNOT_LOAD_NONE_OR_FULL = "无法装载货箱:未找到或已满载。",
|
||
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Position
|
||
-- ============================================================
|
||
NEED_TO_LAND_OR_HOVER_LOAD = "需要降落或稳定悬停才能装载!",
|
||
HOVER_OVER_CRATES = "请在货箱上方悬停进行拾取!",
|
||
LAND_OR_HOVER_OVER_CRATES = "请降落或在货箱上方悬停进行拾取!",
|
||
MUST_LAND_OR_HOVER_CRATES = "必须降落或悬停才能装载货箱!",
|
||
NEED_TO_LAND_BUILD = "飞行员,请降落或停止后再建造!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_LOGISTICS = "距离后勤区域过远!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_DROP = "距离投放区域过远!",
|
||
NOT_CLOSE_ENOUGH_ZONE_NM = "距离区域必须小于 %d 海里!",
|
||
CANNOT_BUILD_LOADING_AREA = "无法在装载区域建造!",
|
||
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Doors
|
||
-- ============================================================
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_CARGO = "需要打开舱门才能装载货物!",
|
||
OPEN_DOORS_LOAD_TROOPS = "需要打开舱门才能装载部队!",
|
||
OPEN_DOORS_EXTRACT_TROOPS = "需要打开舱门才能撤离部队!",
|
||
OPEN_DOORS_UNLOAD_TROOPS = "需要打开舱门才能卸载部队!",
|
||
OPEN_DOORS_DROP_CARGO = "需要打开舱门才能投放货物!",
|
||
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Errors - Stock / Availability
|
||
-- ============================================================
|
||
ALL_GONE = "%s 已全部耗尽!",
|
||
RAN_OUT_OF = "%s 已用完",
|
||
CARGO_NOT_AVAILABLE_ZONE = "该区域无法获取此类货物!",
|
||
ENOUGH_CRATES_NEARBY = "附近已有足够货箱,请先处理现有货箱!",
|
||
NO_CRATES_WITHIN = "%d 米内没有可装载货箱!",
|
||
NO_CRATES_WITHIN_PLAIN = "%d 米内没有货箱!",
|
||
NO_CRATES_IN_RANGE = "范围内未发现货箱!",
|
||
NO_NAMED_CRATES_IN_RANGE = "范围内未发现“%s”货箱!",
|
||
NO_LOADABLE_CRATES = "附近没有可装载货箱或已超重!",
|
||
NO_UNITS_TO_EXTRACT = "附近没有可撤离单位!",
|
||
NO_UNIT_CONFIG = "未找到 %s 的单位配置",
|
||
CANT_ONBOARD = "无法装载 %s",
|
||
TOO_MANY_UNITS_NEARBY = "附近已有 %d 个单位!",
|
||
NO_CRATE_GROUPS = "未找到该单位对应的货箱组!",
|
||
NO_CRATE_SET = "未找到货箱组或索引无效!",
|
||
NO_CRATE_IN_SET = "该组中没有货箱!",
|
||
NO_TROOP_CHUNK = "未找到 ID %d 的部队数据!",
|
||
TROOP_CHUNK_EMPTY = "ID %d 的部队数据为空!",
|
||
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Nothing loaded / in stock
|
||
-- ============================================================
|
||
NOTHING_LOADED = "未装载任何内容!\n部队上限:%d | 货箱上限 %d | 重量上限 %d 公斤",
|
||
NOTHING_LOADED_AIRDROP = "未装载或不满足空投条件!",
|
||
NOTHING_LOADED_HOVER = "未装载或未满足悬停条件!",
|
||
NOTHING_IN_STOCK = "库存为空!",
|
||
NOTHING_TO_PACK = "该范围内没有可打包目标!",
|
||
NOTHING_TO_REMOVE = "该范围内没有可移除目标!",
|
||
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Zone / Info
|
||
-- ============================================================
|
||
ROGER_ZONE = "收到,%s 区域 %s!",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report: Hover / Flight Parameters
|
||
-- ============================================================
|
||
HOVER_PARAMS_METRIC = "悬停参数(自动装载/投放):\n - 最低高度 %d 米 \n - 最高高度 %d 米 \n - 最大速度 2 米/秒 \n - 是否符合条件:%s",
|
||
HOVER_PARAMS_IMPERIAL = "悬停参数(自动装载/投放):\n - 最低高度 %d 英尺 \n - 最高高度 %d 英尺 \n - 最大速度 6 英尺/秒 \n - 是否符合条件:%s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_IMPERIAL = "飞行参数(空投):\n - 最低高度 %d 英尺 \n - 最高高度 %d 英尺 \n - 是否符合条件:%s",
|
||
FLIGHT_PARAMS_METRIC = "飞行参数(空投):\n - 最低高度 %d 米 \n - 最高高度 %d 米 \n - 是否符合条件:%s",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report Titles (REPORT:New())
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_CRATES_FOUND = "附近发现货箱:",
|
||
REPORT_REMOVING_CRATES = "删除附近货箱:",
|
||
REPORT_TRANSPORT_CHECKOUT = "运输检查表",
|
||
REPORT_INVENTORY = "库存报表",
|
||
REPORT_BUILD_CHECKLIST = "建造检查清单",
|
||
REPORT_REPAIR_CHECKLIST = "维修检查清单",
|
||
REPORT_BEACONS = "区域信标状态",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report Section Headers (report:Add())
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_SECTION_TROOPS = " -- 部队 --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES = " -- 货箱 --",
|
||
REPORT_SECTION_CRATES_GC = " -- 地勤装载货箱 --",
|
||
REPORT_SECTION_NONE = " 无",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_ALT = " --- 未发现 ---",
|
||
REPORT_SECTION_NONE_REPAIR = " --- 未发现 ---",
|
||
REPORT_GC_LOADABLE_HINT = "可能可由地勤装载(F8)",
|
||
REPORT_TOTAL_MASS = "总重量:%s 公斤,可装载:%s 公斤",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATES_COUNT = "部队:%d(%d),货箱:%d(%d)",
|
||
REPORT_TROOPS_CRATETYPES_COUNT = "部队:%d,货箱种类:%d",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Report Row Templates (per-item lines in reports)
|
||
-- ============================================================
|
||
REPORT_ROW_TROOP = "部队:%s 人数 %d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE = "货箱:%s %d/%d",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_SIZE1 = "货箱:%s 尺寸 1",
|
||
REPORT_ROW_GC_CRATE = "地勤装载货箱:%s 尺寸 1",
|
||
REPORT_ROW_DROPPED_CRATE = "已投放 %s 货箱,%d 公斤",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_KG = "%s 货箱,%d 公斤",
|
||
REPORT_ROW_CRATE_REMOVED = "%s 货箱,%d 公斤 已移除",
|
||
REPORT_ROW_UNIT_STOCK = "单位:%s | 士兵:%d | 库存:%s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_CRATE_STOCK = "类型:%s | 每组货箱:%d | 库存:%s",
|
||
REPORT_ROW_TYPE_STOCK = "类型:%s | 库存:%s",
|
||
REPORT_ROW_BUILD_CHECK = "类型:%s | 需求 %d | 已有 %d | 可建造 %s",
|
||
REPORT_ROW_REPAIR_CHECK = "类型:%s | 需求 %d | 已有 %d | 可维修 %s",
|
||
REPORT_ROW_BEACON = " %s | FM %s MHz | VHF %s KHz | UHF %s MHz ",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Weight / Crate limit tokens
|
||
-- ============================================================
|
||
WEIGHT_LIMIT = "已达重量上限",
|
||
CRATE_LIMIT = "已达货箱上限",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Top level
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_CTLD = "后勤系统(CTLD)",
|
||
MENU_MANAGE_TROOPS = "部队管理",
|
||
MENU_MANAGE_CRATES = "货箱管理",
|
||
MENU_MANAGE_UNITS = "单位管理",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Troops
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LOAD_TROOPS = "装载部队",
|
||
MENU_DROP_TROOPS = "投放部队",
|
||
MENU_DROP_ALL_TROOPS = "投放全部部队",
|
||
MENU_EXTRACT_TROOPS = "撤离部队",
|
||
MENU_DROP_N_TROOPS = "投放 (%d) %s",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Get
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_GET_CRATES = "获取货箱",
|
||
MENU_GET = "获取",
|
||
MENU_GET_AND_LOAD = "获取并装载",
|
||
MENU_GET_ANYWAY = "强制获取",
|
||
MENU_PARTIALLY_LOAD = "部分装载",
|
||
MENU_OUT_OF_STOCK = "无库存",
|
||
MENU_TROOP_LIMIT = "已达部队上限",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Load
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LOAD_CRATES = "装载货箱",
|
||
MENU_LOAD_ALL = "全部装载",
|
||
MENU_SHOW_LOADABLE_CRATES = "显示可装载货箱",
|
||
MENU_NO_CRATES_FOUND_RESCAN = "未检测到货箱,是否重新扫描?",
|
||
MENU_USE_C130_LOAD = "使用 C-130 装载系统",
|
||
MENU_LOAD_SINGLE = "装载",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Drop
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_DROP_CRATES = "投放货箱",
|
||
MENU_DROP_ALL_CRATES = "投放全部货箱",
|
||
MENU_DROP = "投放",
|
||
MENU_DROP_AND_BUILD = "投放并建造",
|
||
MENU_DROP_N_SETS = "投放 %d 组%s",
|
||
MENU_NO_CRATES_TO_DROP = "无可投放货箱",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Crates: Build / Repair / Pack / Remove
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_BUILD_CRATES = "建造货箱",
|
||
MENU_REPAIR = "维修",
|
||
MENU_PACK_CRATES = "打包货箱",
|
||
MENU_PACK = "打包",
|
||
MENU_SCAN_PACKABLE_UNITS = "扫描可打包单位",
|
||
MENU_NO_PACKABLE_UNITS_FOUND_RESCAN = "未发现可打包单位,重新扫描?",
|
||
MENU_PACK_ALL = "打包附近单位",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD = "打包并装载",
|
||
MENU_PACK_AND_LOAD_ALL = "打包并装载附近",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE = "打包并移除",
|
||
MENU_PACK_AND_REMOVE_ALL = "打包并移除附近",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES = "移除货箱",
|
||
MENU_REMOVE_CRATES_NEARBY = "删除附近货箱",
|
||
MENU_LIST_CRATES_NEARBY = "显示附近货箱",
|
||
MENU_CRATES_NEEDED = "%d 个货箱%s %s(%d 公斤)",
|
||
MENU_CRATE_SINGLE = "%s(%d 公斤)",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Units (C-130)
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_GET_UNITS = "获取单位",
|
||
MENU_REMOVE_UNITS_NEARBY = "移除附近单位",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Info / Cargo
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_LIST_BOARDED_CARGO = "查看已装载货物",
|
||
MENU_INVENTORY = "库存",
|
||
MENU_LIST_ZONE_BEACONS = "显示区域信标",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Smokes / Flares / Beacons
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_SMOKES_FLARES_BEACONS = "烟雾、照明弹、信标",
|
||
MENU_SMOKE_ZONES_NEARBY = "标记附近区域",
|
||
MENU_DROP_SMOKE_NOW = "立即释放烟雾",
|
||
MENU_RED_SMOKE = "红色烟雾",
|
||
MENU_BLUE_SMOKE = "蓝色烟雾",
|
||
MENU_GREEN_SMOKE = "绿色烟雾",
|
||
MENU_ORANGE_SMOKE = "橙色烟雾",
|
||
MENU_WHITE_SMOKE = "白色烟雾",
|
||
MENU_FLARE_ZONES_NEARBY = "标记附近区域(照明弹)",
|
||
MENU_FIRE_FLARE_NOW = "立即发射照明弹",
|
||
MENU_DROP_BEACON_NOW = "立即投放信标",
|
||
-- ============================================================
|
||
-- Menu labels - Parameters
|
||
-- ============================================================
|
||
MENU_SHOW_FLIGHT_PARAMS = "显示飞行参数",
|
||
MENU_SHOW_HOVER_PARAMS = "显示悬停参数",
|
||
STOCK_NONE = "无",
|
||
STOCK_UNLIMITED = "无限制",
|
||
BUILD_YES = "是",
|
||
BUILD_NO = "否",
|
||
},
|
||
}
|